Примеры употребления "ассоциированные" в русском

<>
После успешного входа или регистрации становятся доступными учетные данные, ассоциированные с пользователем. After a successful login or registration, an authentication credential associated with the user will be made available.
ВКПФК уделяет особое внимание вопросам, касающимся биоразнообразия, включая промысловые и ассоциированные виды. WCPFC is dedicating specific attention to issues relating to biodiversity, including non-target and associated species.
Другие члены и ассоциированные члены Комиссии также могут представлять кандидатуры на эту должность. Other members and associate members of the Commission may also submit nominations for the post.
Прочие члены и ассоциированные члены Комиссии могут также представлять кандидатуры на эту должность. Other members and associate members of the Commission may also submit nominations for the post.
Прочие члены и ассоциированные члены Комиссии также могут представлять кандидатуры на занятие этой должности. Other members and associate members of the Commission may also submit nominations for the post.
Ассоциированные собственные векторы в таблице 4 свидетельствуют о том, что структура множества точек проста. The associated eigenvectors in table 4 reveal that the structure of the cloud of points is straightforward.
Это движение имеет национальные секции, ассоциированные группы, организации-филиалы и отдельных членов-корреспондентов на всех пяти континентах. The movement has national sections, associate groups, affiliated organizations and individual corresponding members on all five continents.
Поэтому в настоящем обзоре освещаются известные и потенциальные проблемы, затрагивающие ассоциированные виды, однако всеобъемлющая оценка не является возможной. Thus, the present review highlights known and potential issues concerning associated species, but a comprehensive assessment is not possible.
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства постоянно добиваются согласования такого юридически обязательного документа, который распространялся бы и на боеприпасы. MERCOSUR and its associated States have continuously sought negotiations towards a legally binding document, which would include the topic of ammunition.
Но если они верили, что пьют дорогой напиток, части мозга, ассоциированные с удовольствием и наградой, зажигались, как новогодняя ёлка. But if you believe you're drinking expensive stuff, parts of the brain associated with pleasure and reward light up like a Christmas tree.
Греция от имени Европейского союза, который поддержали присоединяющиеся и ассоциированные страны, представила рабочий документ в отношении главы V рабочего документа Председателя; A working paper submitted by Greece on behalf of the European Union, with the acceding and associated countries aligning themselves, on chapter V of the Chairman's working paper;
Южноамериканский общий рынок (МЕРКОСУР)- это региональное торговое соглашение между Аргентиной, Бразилией, Парагваем и Уругваем, к которому в перспективе могут присоединиться новые и ассоциированные члены. The Southern Cone Common Market (MERCOSUR) constitutes a regional trade agreement between Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay with potential new and associate members.
При промысле трансграничных рыбных запасов, запасов далеко мигрирующих рыб и других рыбных запасов открытого моря вылавливаются и/или становятся объектом воздействия ассоциированные с ними виды. Associated species are caught and/or impacted in fisheries for straddling fish stocks, highly migratory fish stocks and other high seas fish stocks.
Государства — члены МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства осуждают применение односторонних принудительных мер, препятствующих свободной торговле, наносящих непоправимый ущерб благополучию народов и мешающих процессам региональной интеграции. MERCOSUR member States and associated States condemn the application of unilateral coercive measures that impede free trade, that cause irreparable damage to the well-being of peoples and that obstruct the processes of regional integration.
Вступающие в Союз страны Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия и Словения и ассоциированные страны Болгария, Румыния и Турция присоединяются к этому выступлению. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia and the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey align themselves with this statement.
Аспекты общественной жизни, ассоциированные со "связанностью", по своему действию похожи на физический капитал (современный завод) или на человеческий капитал (передовой практический опыт): они позволяют людям быть более продуктивными. The aspects of community life associated with "connectedness" are similar in their effect to physical capital (a modern plant) or human capital (up-to-date skills): they allow people to be more productive.
К этому заявлению присоединяются вступающие в Союз страны Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика и Словения, а также ассоциированные страны Болгария, Румыния и Турция. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia, as well as the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey, declare that they align themselves with this statement.
Более того, они беспокоятся, что проблемы, ассоциированные с переменами в процессе принятия решений в ЕС замедлят расширение, причем члены ЕС находятся в комфортной позиции для обвинения кандидатов в этом бездействии. Moreover, they worry that the problems associated with changing EU decision-making will delay enlargement, with current EU members conveniently able to blame the candidates for this inaction.
К этому заявлению присоединяются вступающие в Союз страны Кипр, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия и Словения, ассоциированные страны Болгария, Румыния и Турция и государство ЕАСТ Исландия. The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey and the EFTA Country Iceland align themselves with this statement.
Для того чтобы применять метод доли в акционерном капитале для учета инвестиций в ассоциированные компании, бразильские бухгалтерские стандарты требуют, чтобы доля участия в капитале ассоциированной компании была не менее 20 %. In order to apply the equity method to investments in associated companies, Brazilian accounting standards require ownership of 20 per cent or more of the associated company's capital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!