Примеры употребления "антикризисного управления" в русском

<>
Мы видим, что европейская система антикризисного управления недееспособна, крайней политизирована, склонна к трюкачеству и непрофессиональна. We see a European system of crisis management that is fraught with ineptitude, extreme politicization, gamesmanship, and unprofessionalism.
Антикризисное управление – это разновидность искусства, которому можно научиться только посредством опыта и некоторой тренировки. Crisis management is an art form that one can only learn through experience, and with some training.
Продолжат ли США фокусироваться на краткосрочном антикризисном управлении с оглядкой на ситуацию внутри страны? Will the US continue to focus on short-term crisis management with an eye to domestic considerations?
Антикризисное управление привело к основным рыночным искажениям, с результативностью некоторых сегментов, которые больше не объяснимы фундаментальными экономическими данными. Crisis management has resulted in major market distortions, with some segments’ performance no longer explainable by fundamental economic data.
Внимание в рамках первой части учебной сессии будет сосредоточено на административных структурах, ответственных за предотвращение крупных аварий и антикризисное управление. The first part of the training session will focus on administrative structures for addressing major hazard prevention and crisis management.
Начиная с 2009 года, когда финансовый кризис, начавшийся в Америке в 2008 году, сотряс до основания всю еврозону, антикризисное управление стало новой повседневной реальностью Европы. Since 2009, when the financial crisis that started in America in 2008 shook the eurozone to its core, crisis management has become Europe’s new normal.
Фактически, бизнес всегда лоббировал в Конгрессе свои интересы и налоговые льготы, и опыт Lehman Brothers доказал, что глупо путать притчи о моральной опасности и антикризисное управление. In fact, business has always lobbied Congress for favors and tax breaks, and the Lehman Brothers experience proved the foolishness of confusing parables about moral hazard with crisis management.
Пока у активов США, пожалуй, получается игнорировать европейские страхи, но к концу месяца если не будет достигнуто антикризисного соглашения для Греции, мы полагаем, что активы США уступят общему неприятию риска, и может оказаться, что подъем пары USDJPY ограничен. For now US assets may be able to shrug off European fears, but if we get to the end of this month and there is no bailout deal for Greece then we believe that US assets will succumb to overall risk aversion and USDJPY could find that upside is limited.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
В рамках пятничного антикризисного соглашения сроком на 4 месяца правительство Греции пообещало к сегодняшнему дню подготовить для рассмотрения Еврогруппы на завтра список реформ в режиме жесткой экономии, чтобы страна могла получить дополнительное финансирование к концу недели. As part of Friday’s 4-month bailout agreement, the Greek government vowed to have a list of austerity reforms completed today for review by the Eurogroup tomorrow, so that the country could receive additional funds by the end of the week.
Тан Вей Мин, директор Отделения политики по супружеским парам и семьям Национального управления по населению, говорит, что причина тому "улучшенное образование" и "более широкая гамма карьерных возможностей". Tan Wei Ming, Director of Marriage and Family Policy of the National Population Division, said that it is a result of "better education" and "a wider range of career opportunities."
После новости о том, что Греция и члены Еврогруппы не смогли договориться по поводу формулировки заявления, не говоря уже о новых условиях антикризисного соглашения, EUR даже вырос. In the aftermath of the news that Greece and its counterparts at the Eurogroup could not agree on the wording of a statement, let alone new terms of a bailout deal, the EUR has actually appreciated.
- Что вы думаете насчет голосового управления? - What do you think about voice control?
Как заявил журналистам в понедельник в Москве исполняющий обязанности министра финансов Антон Силуанов, кредит на 440 миллионов долларов от возглавляемого Россией антикризисного фонда будет предоставлен в декабре после того, как бывшая советская республика сделает «серьезные шаги» в вопросе борьбе с экономическим смятением. The payment of $440 million from the Russian-led group’s anti-crisis fund will be disbursed next month after “serious steps” taken by the former Soviet republic to combat its economic turmoil, acting Russian Finance Minister Anton Siluanov told reporters in Moscow today.
Ранее он поручил главам муниципальных образований Подмосковья до конца ноября продумать, какие поселения нуждаются в укрупнении, объединении в городские округа или изменении системы административного управления. Previously he ordered the heads of municipal formations of the Moscow region before the end of November to think about which villages require integration, incorporation into municipal districts or a change in the administrative management system.
- Вопрос о том, какую сумму Белоруссии следует занять, является предметом переговоров между этой страной и другими участниками антикризисного фонда ЕврАзЭС. LAVROV: Well, the answer to the question how much Belarus should borrow is a subject in negotiations between Belarus and other members of the Eurasian Community Anti-Crisis Fund.
Об этом сообщает пресс-служба управления ГСЧС в Одесской области. This is being reported by the press office of the Road Emergency Service Administration in the Odessa region.
Второй компонент неизменного антикризисного механизма - нижний предел цен на облигации - и, таким образом, потолок для потерь. The second component of a permanent anti-crisis mechanism is a floor for bond prices - and thus a ceiling for losses.
В минстрое полагают, что этот подход необходимо оценивать с точки зрения влияния на бизнес, а также эффективности управления строительством. The Ministry of Construction is under the impression that this approach needs to be evaluated from the perspective of its impact on business and the effectiveness of construction management.
В учебнике антикризисного менеджмента в ЕС закончились страницы. The EU’s current crisis-management playbook is running out of pages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!