Примеры употребления "анализируют" в русском с переводом "analyse"

<>
Так как CPI является одним из важнейших экономических индикаторов, инвесторы тщательно анализируют предшествующий ему PPI, чтобы получить представление о будущем CPI. And, because CPI is a leading indicator of inflation, investors will closely analyse preceding PPI reports to make predictions about CPI.
При проведении расследования назначенные следователи изучают и анализируют документы и другие материалы, опрашивают свидетелей и проводят любые дополнительные расследования, которые могут потребоваться. In conducting the investigation, the assigned investigators will review and analyse documents and other material, interview witnesses and undertake such further research as may be necessary.
Аудитория в основном состояла из национальных экспертов, которые анализируют и обрабатывают данные в отношении полного цикла загрязнения воздуха, в частности из стран ВЕКЦА, включенные в нынешнюю версию модели GAINS. The primary audience included national experts who analysed and processed data for the whole air pollution cycle, in particular those from the EECCA countries that were included in the current version of the GAINS model.
5 и 6 сентября СПС с помощью воздушных и наземных сил провели операцию пограничного контроля вдоль границы с Союзной Республикой Югославией и Хорватией и в настоящее время анализируют информацию, полученную в результате досмотра свыше 3350 транспортных средств. On 5 and 6 September, SFOR conducted a border control operation from the air and on the ground along the borders with the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia, and is now analysing the information which resulted from the monitoring of over 3,350 vehicles.
Относительно последствий недавних изменений в Законе о страховании трудящихся она отмечает, что Департамент по вопросам развития людских ресурсов располагает функционирующей сетью специалистов по гендерному анализу, которые проводят гендерную политику Департамента во всех областях и анализируют отдачу от нее. In connection with the impact of recent developments in Employment Insurance, she noted that the Department of Human Resources Development had active networks of individuals trained in gender analysis, who promoted the Department's gender policy in all policy areas and analysed its impact.
Принимаясь за эту работу, целевые группы берут на себя оперативную ответственность за соответствующие элементы существующих стратегических рамок на период 2010-2011 годов и анализируют последствия применения подхода, основанного на разработке тематических и региональных программ, с точки зрения организации подпрограмм ЮНОДК и распределения между ними соответствующих ресурсов. In undertaking this work, the task teams are assuming operational responsibility for the relevant elements of the existing strategic framework for the period 2010-2011 and are analysing the implications of a thematic and regional programme approach for the organization of- and the allocation of resources across- UNODC subprogrammes.
Федеральная торговая комиссия Соединенных Штатов (ФТК) и министерство юстиции (МЮ) сообщают, что их ведомства анализируют завершенные разбирательства для того, чтобы оценить работу сотрудников участвовавших в них органов, привлеченных на временной основе консультантов и экспертов; изучить адекватность использовавшихся в ходе разбирательств инструментов и стратегий; и рассмотреть " юридическую и экономическую подоплеку дел ". The United States Federal Trade Commission (FTC) and Department of Justice (DOJ) report that agencies analyse completed litigation to assess the performance of participating agency staff, contracted consultants and expert witnesses; to evaluate the litigation tools and strategies employed; and to review “the legal and economic underpinnings of the case”.
они собирают доказательства, изучают и анализируют следственные материалы, проводят беседы со свидетелями и фигурантами по делу, представляют доказательства, готовят проекты отчетов о следствии и представляют рекомендации старшему следователю миссии в отношении окончательного разрешения дела до того, как материалы будут переданы в Группу управления полевыми операциями Следственного отдела в Нью-Йорке и директору Отдела; They retrieve evidence, review and analyse case materials, conduct interviews with witnesses and subjects, maintain evidence, draft reports of investigations and provide recommendations to the senior investigator in the mission, pending submission to the Field Operations Management Unit of the Investigations Division in New York and the Director of the Division regarding the final disposition of a case;
анализировать препятствия, мешающие выполнению, и причины невыполнения; Analysing obstacles to implementation and reasons for non-implementation;
Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение. They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour.
Инвесторы также будут анализировать корпоративные инвестиционные намерения в Австралии. Investors will also be analysing the investment intentions of corporates in Australia.
Office Graph собирает и анализирует сигналы, чтобы отображать релевантные сведения. The Office graph collects and analyses signals to show relevant content
Мы продолжали собирать, представлять и анализировать информацию о рынках лесных товаров. We continued to collect, report and analyse information about forest product markets.
В информационном сообществе это будут те, кому доверяют интерпретировать или анализировать события. In an information society they will be those who are trusted to be able to help interpret or analyse what is happening.
Личная панель трейдера "My Dashboard» позволяет контролировать и анализировать Вашу торговую деятельность. Your FxPro Personal Trader’s Dashboard “My Dashboard” allows you to monitor and analyse your trading activity.
Канцелярия также продолжала анализировать возможность заведения третьего дела в связи с этой ситуацией. The Office also continued to analyse the possibility of opening a third case in the situation.
Анализируйте и тестируйте различные стратегии и настройки SAR с помощью вашего торгового журнала. Analyse and test multiple SAR settings and strategies with your trading journal.
Анализирующая группа далее отметила, что прогнозируемые годовые темпы разминирования значительно превосходят недавний опыт. The analysing group further noted that the projected annual demining rates are significantly greater than recent experience.
Анализируя нынешнюю ситуацию в Афганистане, мы не можем игнорировать непосредственно предшествовавшую ей историю. As we analyse the present situation in Afghanistan, we cannot ignore the history immediately preceding it.
Индикатор CCI обычно представляется на графиках через линию скользящего среднего, которая сглаживает анализируемые данные. The CCI indicator is usually presented on charts using a moving average type line that smooths out the data being analysed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!