Примеры употребления "анализ требований" в русском

<>
До перевода на периферию следует разрабатывать официальный план обучения на основе анализа и выявления потребностей, который должен включать анализ требований в квалификации и нехватки необходимых кадров. Before offshoring, a formal training plan should be established based on the analysis and identification of needs, which should include skills requirements and skills gap analysis.
Проведенный в 1999 году сравнительный анализ требований в отношении качества атмосферного воздуха по ряду основных загрязнителей (диоксид серы, углеводород, двуокись азота, моноокись углерода, концентрация приземного озона и общая концентрация взвешенных частиц) показал, что нормы в Альберте являются не менее. а порой и более жесткими, чем в других провинциях и в Соединенных Штатах. A 1999 comparison of ambient air quality requirements for major air pollutants (e.g. sulphur dioxide, hydrogen sulphide, nitrogen dioxide, carbon monoxide, ground level ozone and total suspended particles) showed Alberta's requirements are equivalent to or more stringent that those of other provinces and the United States.
Работа в этой области включает также анализ системных требований, связанных с действием «двойной» системой регистрации бюджетных операций по модифицированному оперативно-бухгалтерскому методу учета и финансовых операций по количественно-суммовому методу учета и с проведением сверки фактических сумм, полученных по бюджетному методу учета, с суммами, фигурирующими в ведомости результатов финансовой деятельности, и поддержку конфигурации соответствующей структуры кодов счетов и структуры данных; Work in this area also includes the analysis of system requirements relating to the dual system of recording budgetary transactions on a modified cash basis and financial transactions on a full accrual basis and to the preparation of the IPSAS-required reconciliation of actual amounts on a budget basis with amounts presented in the statement of financial performance, and supporting the configuration of the related account coding and data structures;
Секция информационных систем имеет базы данных и инфраструктуру программного обеспечения Службы, включая финансовые системы индивидуального предназначения в таких областях, как выполнение распоряжений и биржевых операций, оценка эффективности операций и анализ рисков, соблюдение требований, хранение данных, обеспечение качества данных, изучение конъюнктуры рынков и оказание поддержки в принятии решений; The Information Systems Section maintains the databases and software infrastructure of the Service, including the customized financial systems for order and trading execution, performance attribution and risk analysis, compliance, data warehousing, data quality assurance, investment research, and decision support;
[Анализ правовых и административных требований в связи с использованием в качестве таможенного документа железнодорожных накладных МГК и СМГС (2001 год). [Study on legal and administrative requirements for using the CIM and SMGS consignment notes as a Customs document (2001).
ЮНКТАД продолжала работу по связанным с торговлей и развитием аспектам традиционных знаний, опубликовав документ " Анализ возможных вариантов реализации требований о раскрытии информации об источнике происхождения в заявках на интеллектуальную собственность ", который послужил подспорьем в международных дискуссиях по вопросу о взаимосвязи между ТАПИС и Конвенцией о биологическом разнообразии, а также приняв участие в различных форумах, включая рабочие группы КБР, сессии ВОИС и ВТО-ТАПИС. UNCTAD continued its work on the trade and development aspects of traditional knowledge by publishing an Analysis of Options for Implementing Disclosure of Origin Requirements in Intellectual Property Applications, which contributed to international debates on the relationship between TRIPS and the Convention on Biological Diversity, and also by participating in fora including CBD Working Groups, WIPO and WTO-TRIPS sessions.
Настоящий аналитический доклад содержит резюме и анализ национальных ответов, и в нем освещается прогресс в выполнении требований, изложенных в Протоколе о мигрантах, и трудности, с которыми сталкиваются иногда государства при осуществлении положений Протокола. The present analytical report contains a summary and an analysis of national replies and highlights the progress made towards meeting the requirements set out in the Migrants Protocol and the difficulties that States are, at times, facing in implementing its provisions.
Был произведен предварительный анализ c целью выявления различий в процедурах применения, формулирования требований и проведения испытаний, предусмотренных, с одной стороны, в Северной Америке и, с другой стороны, в Правилах № 11 ЕЭК; его результаты изложены в добавлении к настоящему докладу (неофициальный документ № 15 тридцать первой сессии GRSP). A preliminary analysis has been made to identify the differences in the application, requirements, and test procedures of the North America and UNECE Regulation No. 11 regulations, as appended to this report (informal document No. 15 of the thirty-first GRSP session).
В настоящем аналитическом докладе содержится резюме и анализ национальных ответов и отмечаются достигнутые результаты в деле выполнения требований, изложенных в Протоколе о торговле людьми, и трудности, с которыми государства иногда сталкиваются в процессе осуществления его положений. The present analytical report contains a summary and an analysis of national replies and highlights the progress made towards meeting the requirements set out in the Trafficking in Persons Protocol and the difficulties that States are, at times, facing in implementing its provisions.
В настоящем аналитическом докладе содержатся резюме и первый анализ соответствующих ответов, проливающие свет на прогресс, достигнутый в деле выполнения требований, изложенных в Конвенции, и иногда на трудности, с которыми государства сталкиваются при осуществлении ее положений. The present analytical report contains a summary and a first analysis of the relevant replies, which highlight the progress made towards meeting the requirements set out in the Convention and, at times, the difficulties that States are facing in implementing the provisions in question.
Проводила анализ законопроекта о равенстве полов в Таджикистане в контексте оценки масштабов и степени выполнения предусмотренных в КЛДОЖ требований, март 2003 года; провела обзор на предмет установления степени соответствия положений законов Таджикистана требованиям КЛДОЖ, август 2002 года Carried out an analysis of the draft Gender Equality Law in Tajikistan to assess comprehensiveness and compliance with the requirements of CEDAW, March 2003; Conducted a review of the compliance of the laws of Tajikistan with the requirements of the CEDAW Convention, August 2002.
В нем содержатся сводный обзор, резюме и первый анализ всех ответов на соответствующий вопросник, разосланный Секретариатом, и далее анализируются прогресс, достигнутый в деле выполнения требований, изложенных в Протоколе о торговле людьми, и иногда трудности, с которыми государства сталкиваются при осуществлении его положений. It contains a consolidated overview and summary as well as a first analysis of all the replies to the relevant questionnaire disseminated by the Secretariat and further highlights the progress made towards meeting the requirements set out in the Trafficking in Persons Protocol and, at times, the difficulties that States are facing in implementing its provisions.
Что касается воздушных перевозок, то его делегация приветствует рекомендацию Комиссии о том, что Департаменту операций по поддержанию мира следует принять меры для того, чтобы во всех миссиях проводился анализ технического соответствия и отчетов об инспекциях/оценках результатов деятельности для обеспечения соблюдения авиаперевозчиками норм и требований безопасности полетов. With regard to air operations, his delegation welcomed the Board's recommendation that the Department of Peacekeeping Operations should implement measures to ensure that technical compliance and inspection/performance evaluations were performed at all missions to verify carriers'compliance with aviation and safety requirements.
Он включает в себя сводный обзор и резюме, а также первый анализ всех ответов на соответствующий вопросник, распространенный Секретариатом; далее сообщается о результатах, достигнутых в деле соблюдения требований, изложенных в Протоколе о мигрантах, а иногда- о трудностях, с которыми сталкиваются государства в ходе осуществления положений Протокола. It contains a consolidated overview and summary, as well as a first analysis of all the replies to the relevant questionnaire disseminated by the Secretariat and further highlights the progress made towards meeting the requirements set out in the Migrants Protocol and, at times, the difficulties that States are facing in implementing its provisions.
Эта деятельность будет включать анализ взаимосвязей с Конвенцией о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и протоколами к ней, а также выявление возможностей в области повышения эффективности применения Конвенции в отношении участия общественности, требований к содержанию документации по ОВОС, оценки риска, постпроектного анализа и мониторинга. This activity will include an analysis of the relationship with the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its protocols and identify opportunities for improving the application of the Convention with respect to public participation, content requirements for EIA documentation, risk assessment, post-project analysis and monitoring.
Эта деятельность будет включать анализ взаимосвязей с Конвенцией о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и протоколами к ней, а также выявление возможностей в области повышения эффективности применения Конвенции об ОВОС в отношении участия общественности, требований к содержанию документации по ОВОС, оценки риска, постпроектного анализа и мониторинга. This activity will include an analysis of the relationship with the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its protocols, and identify opportunities for improving the application of the EIA Convention with respect to public participation, content requirements for EIA documentation, risk assessment, post-project analysis and monitoring.
оказание общих услуг, включая предоставление баз данных, сбор и анализ информации и подготовку и участие в приобретении экспертных знаний в рамках Организации Объединенных Наций, которыми могли бы воспользоваться другие организации, другие органы Организации Объединенных Наций или государства-члены с целью выполнения требований в области контроля; и Common service roles, including provisions of databases, information collection and analysis, and training and involving the development of expertise within the United Nations upon which other organizations, other parts of the United Nations or Member States can draw to meet verification requirements; and
Африканский континент сталкивается также с трудностями в удовлетворении требований рынка, таких как анализ рисков в критических точках контроля (HACCP), санитарные и фитосанитарные меры (СФСМ), вытекающие из норм ВТО на экспорт продуктов питания, или дополнительные национальные требования. The continent also has difficulties in meeting market exigencies such as the Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP) and sanitary and phytosanitary (SPS) measures arising from WTO disciplines for food exports or additional national requirements.
В дополнение к обработке этих требований он/она будет отвечать за проверку и анализ отчетов о прибытии и других соответствующих верификационных отчетов в контексте 30 меморандумов о взаимопонимании, подписанных в ходе текущего периода, а также за внесение поправок в меморандумы о взаимопонимании в целях отражения фактического ассортимента размещенных единиц оборудования и имущества самообеспечения. In addition to processing those claims, he or she will be responsible for reviewing and analysing the arrival reports and other relevant verification reports against 30 memorandums of understanding signed during the current period, and amending the memorandums of understanding to reflect actual equipment and self-sustainment capabilities deployed.
Это не столь проблематично при применении таких средств, основанных на оценке выполнения конкретных требований, как контрольные перечни вопросов для самооценки, анализ пробелов или пособие по оценке системы уголовного правосудия, поскольку в этих случаях требования предопределены Конвенцией, международными стандартами и нормами или общепризнанными видами практики. That is less problematic in the case of compliance-based assessment tools, such as the self-assessment checklist, gap analysis and criminal justice assessment toolkit, because in those cases requirements are predetermined by the Convention, international standards and norms or recognized practices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!