Примеры употребления "акцент" в русском

<>
Этот акцент немедленно дал свои результаты. This emphasis quickly produced results.
Это был ужасный немецкий акцент. Okay, that was a terrible German accent.
И хотя переходный процесс ещё продолжается, я бы сделал акцент на трёх предварительных выводах по этому поводу. While the shift remains a work in progress, I would stress three tentative implications.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность. The emphasis on pure self-interest increases this threat.
Кажется, я улавливаю легкий акцент. Hmm, I think I hear a slight accent.
Все делают акцент на правовые нормы, но также имеет большое значение и то, какого рода правовые нормы устанавливаются. Everyone stresses the rule of law, but it matters a great deal what kind of rule of law is established.
Тем самым, стратегический акцент на «времени прорыва» является ошибкой. The strategic emphasis on “breakout time” is thus misplaced.
Что за приторный акцент, голубушка? What's with the fruity accent, ducky?
США во время правления администрации Буша сделали акцент на применение высокоточного обычного оружия, и это «только подкрепляет данную точку зрения». U.S. stress during the Bush administration on high-precision conventional weapons "only strengthened this view."
Неудивительно, что Буль сделал такой сильный акцент на имитации. It is little wonder that Boulle put such an emphasis on imitation.
Ты умеешь делать немецкий акцент? Can you do a German accent?
В своих переговорах с заинтересованными союзниками Меркель, вероятнее всего, сделает акцент на том, что у них нет оснований для беспокойства. In her talks with concerned allies, Merkel probably will stress that they have nothing to worry about.
Тогда почему я слышу довольно бестактный акцент на "старина"? Then why do I detect a rather tactless emphasis on that "old boy"?
У него действительно лёгкий акцент. He does have an accent.
Администрация Обамы справедливо делает акцент на том, что мирная риторика Медведева — это не продукт случайности, а результат продуманного, взвешенного дипломатического курса. The Obama administration rightly stresses that Medvedev's language of accommodation isn't an accident but the product of careful, consistent diplomacy.
Сейчас необходимо сделать акцент на преемственности, а не на разрыве. Instead, so far as possible, the emphasis should be on continuity over discontinuity.
Его акцент звучит немного странно. His accent sounds a little quaint.
Но клермон-ферранцы ценят "простоту, прагматизм, напряженный труд и решительность", в то время как парижане делают больший акцент на "стиле и блеске". But the Clermontois valued "simplicity, pragmatism, hard work, and resolve," while the Parisians put more stress on "pizzazz and brilliance."
Лидеры Китая делают особый акцент на контроле загрязнения окружающей среды. China’s leaders are placing heavy emphasis on pollution control.
Акцент неплох, но аристократизм всегда заметен. The accent's good, but you can always spot the aristocracy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!