Примеры употребления "актуальную" в русском

<>
Создавайте рекламу, актуальную для конкретных групп людей, без необходимости вручную настраивать отдельные рекламные объявления. Create ads that are relevant to specific groups of people without having to manually set up each individual ad.
Мои планы в этой области заставляют меня обсудить также вопрос о последующей миссии, а также сложную и все более актуальную задачу «обеспечения реалистичности ожиданий». My plans for this will lead me to discuss also the question of the follow-on mission and the sensitive but increasingly urgent task of what we call “managing expectations”.
На симпозиуме, состоявшемся в Альмерии, Испания, в октябре 2006 года, была рассмотрена связь между деградацией земель, бедностью и вынужденной миграцией, которая во всех странах мира превращается во все более актуальную проблему, решение которой не терпит отлагательства. A symposium, held in Almeria, Spain, in October 2006, had examined the link between land degradation, poverty and forced migration, which was becoming an increasingly topical and urgent issue worldwide.
Получайте советы и актуальную информацию о наших продуктах. Stay up to date with tips, tricks, and the latest product information.
Информер «Обзоры рынка» от MasterForex позволит Вам следить за последними макроэкономическими новостями, а также получать самую актуальную аналитическую информацию от специалистов нашей компании. MasterForex "Market Overview" informer will allow you to follow the latest macroeconomic news and receive the most actual analytics from our specialists.
Возможность включить даты в URL-адрес места назначения, чтобы предложить наиболее актуальную целевую страницу. Ability to embed dates into destination URL for more relevant landing page experience
Мы постоянно обновляем наши ответы, чтобы вы могли постоянно получать актуальную поддержку. We are consistently updating our answers so keep checking in for all our up to date support.
Вы можете создавать рекламу, актуальную для конкретных групп людей, не настраивая вручную отдельные рекламные объявления. Create ads that are relevant to specific groups of people without having to manually set up each individual ad.
Все внесенные ими изменения синхронизируются с общей папкой, поэтому каждый, кто имеет доступ к папке, получает актуальную версию элементов. Any updates they make sync with the shared folder, so everyone with access to the folder is up to date.
Динамические элементы — полезное дополнение к оформлению вашей рекламы, поскольку они позволяют автоматически показывать в ней актуальную информацию. Dynamic elements are a useful addition to your ad creative because they allow relevant information to automatically populate on your ad.
Мы хотели бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря Жан-Мари Геэнно за его всеобъемлющий брифинг, в котором он надлежащим образом представил нам актуальную информацию о развитии ситуации на местах в течение последних нескольких месяцев. We would also like to thank Under-Secretary-General Jean-Marie Guéhenno for his comprehensive briefing, which has adequately brought us up to date on the situation on the ground during the past few months.
Мы помним об этом и используем всю информацию о вас, которой располагаем, чтобы показывать вам актуальную рекламу. With this in mind, we use all of the information we have about you to show you relevant ads.
Способствовать тому, чтобы люди получали положительные впечатления и актуальную информацию при использовании Facebook, Instagram или Audience Network. Providing positive, relevant experiences for people using Facebook, Instagram or Audience Network
Создавайте актуальную и своевременную рекламу на Facebook с учетом того, какие продукты люди смотрели на вашем сайте. Create relevant and timely ads on Facebook based on the products people have visited on your website.
Создавайте актуальную и своевременную рекламу на Facebook с учетом того, какие продукты люди смотрели на вашем веб-сайте. Create relevant and timely ads on Facebook based on the products people have visited on your website.
Эта новая политика позволяет компаниям повторно вовлечь неактивного пользователя, а пользователям — своевременно получить актуальную информацию, которую они запросили. This new policy allows businesses to re-engage an inactive user, while also providing people with more relevant and timely information that they requested.
Одна из целей использования файлов «cookie» — показывать вам полезную и актуальную рекламу на Facebook и за его пределами. One of the ways we use cookies is to show you useful and relevant ads on and off Facebook.
С помощью динамической рекламы вы можете создавать рекламу, актуальную для определенных групп людей, не настраивая вручную каждое рекламное объявление. Create ads that are relevant to specific groups of people without having to manually set up each individual ad with dynamic ads.
Издатели также могут получать доход, показывая актуальную рекламу из Audience Network от более чем 3 миллионов рекламодателей на Facebook. Publishers can also monetize through the Facebook Audience Network, delivering high value, relevant and engaging ads from over 3 million advertisers on Facebook.
Если покупатель давно не заходил на ваш сайт, через какое-то время напомните ему о себе, показав актуальную рекламу. If you haven't seen a customer in a while, consider reaching back out to them with relevant ads after a short amount of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!