Примеры употребления "relevant" в английском

<>
Click Close on relevant trade Нажмите на кнопку «Закрыть» на соответствующей позиции
But are unions relevant anymore? Но актуальны ли и нужны ли профсоюзы сегодня?
That makes Davos more relevant than ever.” Именно это делает Давос более значимым, чем когда-либо».
But how relevant are such examples? Но насколько уместны подобные примеры?
The new format concentrates on the relevant information. Новый формат сосредоточен на релевантной информации.
The fact that the transport document refers to a number of packages or a specific weight is considered, by these maritime performing parties, as not relevant. Тот факт, что в транспортном документе говорится о ряде мест или о конкретном весе, эти морские исполняющие стороны считают не относящимся к делу.
It possessed no relevant intelligence. Они не обладали соответствующей информацией.
Why is 1937 relevant to us? Почему 1937 год актуален для нас?
But capital flight is a more relevant explanation. Однако гораздо более значимым фактором стало бегство капитала.
Where relevant, describe the benefit of logging in. Если это уместно, сообщите о преимуществах входа.
Export relevant content in an offline and portable format. Экспортировать релевантный контент в автономном формате, позволяющем легко переносить данные.
There are several reasons for this regulatory failure, including the inability to acquire and process all relevant data, the political difficulty of enforcing strict judgments, and the difficulty of modeling tail risks. Имеются несколько причин такой неспособности регулярных органов, в том числе неспособность собрать и обработать все относящиеся к делу данные, сложность политического плана с введением жестких законов, а также сложность моделирования «хвостовых» рисков.
Select the relevant inventory dimensions. Выберите соответствующие складские аналитики.
Is your ad is relevant to your audience? Актуальна ли ваша реклама для аудитории?
Let us begin with the relevant economic developments. Начнем со значимых экономических событий.
He says it's not very relevant to caravanning. Он сказал, что это не очень уместно для автотуризма.
But the current account is not the only relevant factor. Впрочем, счёт текущих операций не является единственным релевантным фактором.
The claimant may annex to its statement of claim all documents he or she it deems relevant or may add a reference to the documents or other evidence he or she it will submit. Истец может приложить к своему исковому заявлению все документы, которые он считает относящимися к делу, или может сделать ссылку на документы или другие доказательства, которые он представит в дальнейшем.
Click close on relevant position Нажмите на кнопку «Закрыть», относящуюся к соответствующей позиции
Multilateral development institutions have never been more relevant. Многосторонние институты по вопросам развития никогда не были столь актуальны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!