Примеры употребления "автомобильный концерн" в русском

<>
По данным Росстата, реальные располагаемые денежные доходы населения в первом полугодии 2012 г. выросли на 2,7%, оборот розничной торговли — на 7,1%, автомобильный рынок — на 14% (по сравнению с аналогичным периодом прошлого года). According to data from Rosstat, real disposable incomes in the first half of 2012 grew by 2.7%, retail trade turnover increased by 7.1%, and the automobile market by 14% (in comparison with the analogous period of the previous year).
Концерн давно прекратил производство в этих областях, но несмотря на это смог предотвратить регистрацию. This is a business sector that the group had long vacated, yet nonetheless managed to prevent the registration.
И мне кажется, что в то далекое будущее никак не впишется наш нынешний автомобильный ажиотаж с непременными атрибутами «моя - круче», «у моей - движок мощнее» и «моя - дороже». but the more distant future, in my opinion, does not bode well for the "mine's cooler, mine's faster, mine's more expensive" car culture we've experienced up to now.
На протяжении более чем семи лет концерн борется против китайского плагиатора. For more than seven years, the group has been contesting against a Chinese plagiarist.
На прошлой неделе оппозиционный кандидат Сергей Андреев был избран мэром волжского города Тольятти, в котором расположен крупнейший в стране автомобильный завод. Тем временем, в Ярославле на выборах мэра с большим перевесом одержал победу независимый кандидат Евгений Урлашов. Last month opposition candidate Sergei Andreyev was elected mayor of Togliatti, a city on the Volga River that boasts the country’s largest carmaker, while Yevgeny Uralshov, an independent candidate, won the Yaroslavl mayoral election in a landslide.
ОАО «ЛУКОЙЛ», российский крупнейший негосударственный нефтяной концерн, рассчитывает на нефтяные и газовые инвестиции в американские сланцевые месторождения, заявил президент компании Вагит Алекперов. OAO Lukoil, Russia’s largest non-state-controlled oil company, is scouting for oil and natural-gas investments in U.S. shale fields, President Vagit Alekperov said.
Ожидается, что к концу года КНР станет крупнейшим в мире импортером энергоресурсов. Сегодня он уже является ведущим источником углеродных выбросов, имеет крупнейший автомобильный рынок и рынок смартфонов. China is expected to become the world’s largest energy importer later this year, and it’s already the leading carbon emitter, automobile market and smartphone market.
Под руководством Винтеркорна немецкий концерн, видимо, приложил немало инженерных усилий, разрабатывая сомнительные коммерческие решения, чтобы соответствовать строгим экологическим стандартам, и делая основную ставку на дизельные двигатели. On Winterkorn's watch, the German automaker apparently put its considerable engineering expertise to underhanded use in support of the questionable business decision to meet ever stricter emissions rules by betting heavily on diesel technology.
Более того, предложенный автомобильный маршрут между турецким черноморским портом Трабзон и иранским портом Бандар Аббас еще не проложен из-за нерешительности Ирана. Moreover, the proposed truck route between the Turkish Black Sea port of Trabzon and the Iranian port of Bandar Abbas has not yet materialized because of Iran's hesitation.
«Вертолеты России» могут вновь попытаться выйти на IPO, как только будет соответствующая рыночная конъюнктура, сказал Чемезов, отметив, что «Швабе» и концерн «Радиоэлектронные технологии» тоже готовятся к листингу. Russian Helicopters may try to sell shares again once the market is favorable, while holdings Schvabe and Radioelectronic Technologies are also preparing, Chemezov said.
Как автомобиль, её не создали поразить весь автомобильный мир. As a machine, it was never destined to set the automotive world alight.
Газпром продает природный газ в Европу на основе долгосрочных контрактов, и при этом его цена привязана к стоимости нефтяных продуктов. В прошлом году российский концерн экспортировал в Европу 140 миллиардов кубических метров газа и намерен поставить такое же количество в этом году. Gazprom, which sells gas to Europe under multiyear contracts with prices linked to those for oil products, exported 140 billion cubic meters of gas to Europe last year and expects to ship a similar amount this year.
Если только это не тот, кого он знает и кому он доверяет, как автомобильный король Статен Айленда. Unless it's somebody he knows and trusts, Like the staten island car king.
Согласно опубликованному в воскресенье рейтингу агентства S&P Global Platts, этот российский концерн положил конец с 12-летнему господству Exxon в качестве крупнейшей в мире энергетической компании. It toppled Exxon's 12-year reign as the world's leading energy company, according to S&P Global Platts rankings released on Sunday.
Желтое поле - автомобильный номер. Yellow background - rear number plate.
Всего, по оценкам, за 2000-2006 гг. концерн вложил 30,6 миллиардов долларов в сектора экономики, не связанные с газодобычей. Indeed, it is estimated that from 2000 to 2006, the company invested $30.6 billion in sectors of the economy other than the production of gas.
Мне не надо банан, не хочу платок на голову, я хочу автомобильный плот. Don't want a banana, don't want a headscarf, I'd like a car ferry.
Концерн «Калашников» также создал винтовку под патрон.338 Lapua на базе СВ-98. Она называется СВ-338. Kalashnikov Concern has also developed a .338 Lapua rifle based on the SV-98: the SV-338.
Автомобильный локатор, установленный в Бугатти Манна не посылает сигнал. So the vehicle locator in Mann's Bugatti is not sending a signal.
Концерн может позволить себе подобное поведение только потому, что Путин не допускает его демонтажа, используя 'Газпром' в собственных внутри- и внешнеполитических целях. It can afford to behave this way only because Putin prevented it from being dismantled so he could use the company to further his aims in foreign and domestic policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!