Примеры употребления "авиационные работы" в русском

<>
Когда Гитлер в июне 1941 года направил свои армии на Советский Союз, он в первую очередь нанес авиационные удары по советским аэродромам. When Hitler launched his armies against the Soviet Union, in June 1941, the first operation was an air strike against Soviet airfields.
Сдайте ваши работы. Give your papers in.
Его главный соперник Рик Санторум сказал каналу NBC News, что "приказал бы нанести авиационные удары", если бы "стало ясно, что [Иран] собирается получить ядерное оружие". His principal challenger, Rick Santorum, told NBC News that he would "order air strikes" if it "became clear that [Iran] was going to get nuclear weapons."
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
15 мая, без каких-либо инструкций профсоюзов, некоторые рабочие принимают спонтанное решение о забастовке и оккупируют авиационные фабрики, на которых они работают, в Бугне, а также на заводе Рено в Клеоне. On May 15, without any instruction from trade unions, some workers spontaneously decide to strike and occupy their factories at an aeronautics plant in Bouguenais, and at a Renault factory in Cléon.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Стандартные авиационные либо спутниковые способы построение изображения для оценки количество разлитой нефти в этом случае не достаточно эффективны. Standard aerial or satellite imaging techniques to measure the quantity of oil spilled do not work well.
Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь. There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites.
А также ремонтируют авиационные двигатели и готовят плохую еду. They also fix airplane engines and cook bad food.
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги. Since I don't have a job, I can't save money.
Майор, возможно, вы не учли, что с "Б-29" будут сняты три авиационные пушки. Major, maybe you haven't accounted for the weight removed from the B-29's three gun posts.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Однако, если мы хотим поддерживать рост рынка авиаперевозок без усугубления глобального потепления, мы должны сократить авиационные выбросы CO2, которые оказывают на него существенное влияние и не учитываются парижским соглашением по климату, которое в прошлом декабре подписали более 190 стран мира. But if we are to sustain growth in air travel without aggravating global warming, we must quickly reduce aviation-related CO2 emissions, which are substantial and not covered by the Paris climate agreement that more than 190 countries agreed to last December.
У него всё ещё нет опыта для этой работы. He still has no experience for this job.
При проектировании самолета авиационные инженеры должны обеспечить достаточную надежность, чтобы их творение смогло избежать крушения даже при весьма необычных или непредвиденных обстоятельствах. When designing an airplane, aeronautical engineers must ensure sufficient robustness so that their creation can avoid crashing even under highly unusual or unforeseen circumstances.
Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы. Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
Международные авиационные перевозки приводят к распространению пандемий. International air travel spreads pandemics.
Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы. I always have to wear a tie because of my job.
двигательную установку, в которой может использоваться твердое или жидкое топливо (баллистические ракеты и крылатые ракеты), турбореактивные двигатели (крылатые ракеты и беспилотные летательные аппараты) или поршневые авиационные двигатели (беспилотные летательные аппараты); The propulsion system which can use solid or liquid propellant (for ballistic missiles and cruise missiles), turbojet engines (used in cruise missiles and unmanned aerial vehicles) or aircraft piston engines (for unmanned aerial vehicles)
Ненавижу, когда меня отвлекают от работы. I can't stand being disturbed in my work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!