Примеры употребления "авианосцу" в русском с переводом "aircraft carrier"

<>
МиГ-29 КУБР разбился при подлете к российскому авианосцу «Адмирал Кузнецов» MiG-29KUBR Crashes on Approach to Russian Aircraft Carrier Kuznetsov
Демонстрируя серьезность намерений Пекина, 17 декабря 2015 года китайская подводная лодка провела демонстрацию нанесения удара по американскому авианосцу «Рональд Рейган». Demonstrating the seriousness of Beijing’s intentions, on December 17, 2015, a Chinese submarine conducted a simulated attack on the aircraft carrier USS Ronald Reagan.
Входящий в состав российского ВМФ истребитель МиГ-29 КУБР (Fulcrum-D по кодификации НАТО) разбился сегодня при подлете к авианосцу «Адмирал Кузнецов» из-за возникших технических проблем. A Russian Navy MiG-29KUBR Fulcrum-D crashed on approach to the aircraft carrier Admiral Kuznetsov earlier today due to technical problems.
В качестве боевого заряда там применяется либо 750 килограммов обычного взрывчатого вещества, чего достаточно для нанесения повреждений авианосцу, либо ядерная боеголовка на пять килотонн, которая способна превратить такой корабль в пар. The missile packed either a 1,653-pound conventional high explosive warhead, enough to damage an aircraft carrier, or a five-hundred-kiloton nuclear warhead, enough to vaporize a carrier.
Благодаря находящемуся в рабочем состоянии, хоть и терпящем неудачи авианосцу, Россия становится членом клуба для избранных: единственные страны, имеющие подобные возможности, — это США, Франция, и, в определенных пределах, Китай (многие страны располагают меньшими судами, которые могут быть платформой для запуска авиации, но не являются полноценными авианосцами). Deploying an operational aircraft carrier, no matter how star-crossed, makes Russia a member of an exclusive club: The only other countries with big-deck naval aviation capability today are the United States, France, and, to a limited extent, China. (Plenty of countries have smaller ships that can launch some aircraft, but those aren’t full-sized aircraft carriers.)
Путин демонстрирует свой неуклюжий авианосец Putin Shows Off Russia's Embarrassing Aircraft Carrier
Заповедник, итальянский самолёт, авианосец, созвездие. Game reserve, Italian aircraft carrier, constellation.
Америка может похвастаться 11 авианосцами. America has 11 aircraft carrier groups.
Россия планирует строительство новых авианосцев Russia Moves Ahead With Building New Aircraft Carriers
Авианосцы типа «Орел» и «Ульяновск» The Orel and Ulyanovsk class aircraft carriers:
Выдержит ли путинский авианосец сирийскую миссию? Can Putin’s Aircraft Carrier Stay Afloat on Its Syria Mission?
Атомные подводные лодки — новые авианосцы Америки? Nuclear Submarines: America's New Aircraft Carriers?
Первый китайский авианосец «Ляонин» заслуживает особого внимания. China’s first aircraft carrier, the Liaoning, deserves special attention.
В море вышел первый авианосец ВМС НОАК. The PLA Navy’s first aircraft carrier has taken to the seas.
Норман, я уже окружил авианосец это красотки. Norman, I got this pretty girl's aircraft carrier boxed in.
Однако Сталин все равно предпочитал авианосцам линкоры. Despite their success, Stalin disliked aircraft carriers and preferred battleships instead.
Сейчас США похожи на гигантский авианосец, потерявший управление. The U.S. is a rudderless giant aircraft carrier.
Российский авианосец ожидает масштабная модернизация: смертоносный МиГ-29К Russia's Aircraft Carrier Set for a Massive Upgrade: The Lethal MiG-29K
Трудно ли посадить истребитель-невидимку на палубу авианосца? What does it take to land a stealth fighter on an aircraft carrier?
Однако Стэкли заявил: «ВМС требуется 11 [новых] авианосцев». But, Stackley said, “the Navy’s requirement is for 11 [new] aircraft carriers.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!