Примеры употребления "аварии" в русском

<>
Попрошу Гарсию проверить недавние аварии. I'll have Garcia run the plates, check for any recent accidents.
Чувствуешь головокружение после аварии, Уилл? Are you feeling any dizziness from the car crash, Will?
После аварии на Фукусиме в марте 2011 года выросли потребности Японии в природном газе. Japan’s demand for natural gas has increased since the Fukushima nuclear disaster in March of 2011.
Возможно, причина аварии не в России. The origin of the failure might not be in Russia.
Потому что, по мне, аварии, комы, почти смерть превосходят поиски биологической матери. 'Cause in my book, car wrecks, comas, almost dying sort of trump birth mother search.
И при этом, каким-то образом, даже в эту ужасную погоду, она прошла все повороты без единой аварии. And yet, somehow, even in this appalling weather, it got round all of the corners without crashing once.
10 лет без единой аварии. I've been accident free for 10 years.
Все пассажиры погибли в аварии. All the passengers were killed in the crash.
Будет проводиться оценка и отслеживаться положение детей, пострадавших в результате аварии на Чернобыльской АЭС. The situation of children affected by the Chernobyl nuclear disaster will be assessed and monitored.
Предварительные результаты расследования аварии указывают на третью ступень ракеты, но конкретных деталей очень мало. Early reports on last week's failure point to the rocket's third stage, but are murky on specifics.
Помните, я рассказывала, что видела, как страницы лились дождем с неба в ночь автомобильной аварии? Remember I told you that I saw pages raining down from the sky the night of the car wreck?
Он потерял зрение при аварии. He lost his eyesight in an accident.
Вы были на месте аварии. You were at the crash scene.
Китайские регулирующие органы недавно утвердили планы по созданию новых АЭС после аварии на Фукусиме. Chinese regulators just approved China’s first new reactors since the Fukushima disaster.
Моя дочь хотела спросить, что будет в случае аварии на трубопроводе и воспламенения испарений? What my daughter is trying to say is what happens in the event of a pipeline failure and the ignition of a vapour cloud?
Капитан авиации Джеймс Мэннинг, офицер, который уцелел в этом крушении, одержимый поисками виновного в аварии. Flight Lieutenant James Manning, the officer who walked away from that wreck, hell bent on finding out who was responsible.
Типичные для автомобильной аварии травмы. Typical car accident injuries to both.
Чад Спенсер, наша исчезнувшая жертва аварии. Chad Spencer, our missing car-crash victim.
Стоит ли американцам опасаться возможной аварии в кубинских водах, которая может привести к загрязнению пляжей Флориды? Should Americans be worried about a deepwater disaster in Cuban waters sullying Florida beaches?
«Прежние аварии были связаны с верхними ступенями, детали для которых делаются на Украине, — говорит учредитель Института космической политики (Space Policy Institute) при университете Джорджа Вашингтона Джон Логсдон (John Logsdon). "Previous failures have involved upper stages being replaced with components built in Ukraine," says John Logsdon, founder of the Space Policy Institute at George Washington University.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!