Примеры употребления "Чертовы колеса" в русском с переводом на английский

<>
Эй, тебе нравятся Чертовы колеса? Hey, you like Ferris wheels?
Я хочу покататься на чертовом колесе. I want to go on the Ferris wheel.
Я подожду в очереди на чёртово колесо. I'll wait in line for a Ferris wheel.
Пойдемте, давайте поднимемся высоко на чёртовом колесе. Come on, let's go get high on the Ferris wheel.
Здесь есть Чертово колесо и парень, убирающий блевотину! There is a Ferris wheel here, and a guy hosing vomit!
Джонни не дурачился на чертовом колесе в ту ночь. Johnny wasn't screwing around on the ferris wheel that night.
На чертовом колесе я сказала Бобби, что беременна Луизой. I told Bobby I was pregnant with Louise on the Ferris wheel.
Как прогулка по пляжу на закате, поездка на чертовом колесе, поедание мороженого. You know, a sunset walk on the beach, riding the same ferris wheel, sharing snow cones.
Отец, Джонни Рикетс был не один на чертовом колесе в ту ночь, когда он погиб. Dad, Johnny Ricketts was not alone on the ferris wheel that night that he died.
Хорошо, когда мы с Ребеккой начали встречаться, он как-то сказала, что ребенком ей нравилось чертово колесо. Okay, when Rebecca and I first started dating, she had mentioned that, as a kid, she liked the Ferris wheel.
Она вечно вставляет всем палки в колеса. She's always putting spokes in other people's wheels.
Его чертовы подгузники! His damn jammies!
Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее". But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future."
Осторожно, командир, чертовы кальмары подкрадываются к нам. Careful sir, the squids are sneaky bastards.
Самолет не был поставлен на пьедестал и не был частью какого-то монумента, как сейчас это часто делается, а его просто пригнали в парк и поставили под колеса тормозные колодки. The aircraft wasn’t installed on a pedestal or as part of a monument, as many are now, but simply towed into the park and wheels chocked.
Кажется, ты говорил, что все эти чертовы дома пустуют. I thought you said these goddamn houses were vacant.
Некоторые компоненты были позаимствованы с других самолетов, включая колеса шасси, взятые с бомбардировщика Convair B-58. It picked up existing components from other aircraft, including landing gear tires from a Convair B-58 bomber.
Я принес тебе чертовы деньги, теперь ты должен убрать эту хренотень с моей ноги. Brought you your damn money, so you can just cut this thing off my leg.
В прошлые выходные старший руководитель Европейского центрального банка призвал запретить торговать напрямую, тогда как Эндрю Холдейн (Andrew Haldane), директор по финансовой стабильности Банка Англии, призвал в своей речи в прошлом году «сунуть палки в колеса» для замедления торговли и «предотвратить следующие обвалы». Last weekend a senior European Central Bank policymaker called for the trade to be banned outright, while Andrew Haldane, the Bank of England’s head of financial stability, used a speech last year to call for ‘grit in the wheels’ to slow trading and ‘forestall the next crash’.
Я до мелочей знаю, как они носят свои чертовы вещмешки. I know exactly how they carry their damn bags.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!