Примеры употребления "Часть" в русском с переводом "share"

<>
Ниже приводится часть этих удивительных историй. Here he shares some of their remarkable stories
Твой брат мне уже продал свою часть. Your brother already sold me his share.
Как только я продам мою часть магазина Фэлпс. As soon as I sell my share of the Phelps store.
Освальд сбывает товар и отстегивает им часть прибыли. Oswald fences the goods and kicks them back a share of the profit.
И я продал мою часть, мой потенциал, за 5000$. And I sold my share, my potential, for $5,000.
Часть вины, за сложившуюся ситуацию можно возложить и на Запад. The West deserves a share of the blame for the current situation.
Viv Labs — не единственная компания, претендующая на часть этого рынка. Viv is not the only company competing for a share of those billions.
В США прибыли банков составляли даже большую часть всех доходов. In the US, bank profits were an even larger share of the total.
Сегодня долги частных кредиторов составляют минимальную часть внешнего долга Греции. After all, private creditors hold only a minimal share of Greek debt nowadays.
Я обещаю что ты оставишь часть своей крови на этом полу. I promise you'll leave your share of blood on the floor.
Тогда он отправляется в Сантьяго и продает свою часть акций компании. I see him going to Santiago, selling his share of the company.
Тогда, и только тогда будет определяться и рассчитываться четырнадцатая часть Взломщика. Then, and only then, will the Burglar’s fourteenth share be calculated and decided.
Политически некорректно приписывать часть страданий очень бедных стран их собственным решениям. It is not politically correct to attribute any share of very poor countries’ suffering to their own decisions.
Очень значительную часть их составляют облигации и закладные министерства финансов США. A very large share of these are US treasury bonds and mortgages.
Мы собирались разместиться в офисе и отдать часть здания под образовательный центр. We were going to move it into an office, and we were going to actually share space with a tutoring center.
«Вознаграждение Управляющего» — часть прибыли Инвестора, причитающаяся Управляющему в рамках принятой Инвестором Оферты. Manager's Remuneration shall mean the share of Investor profit which is paid to the Manager in light of the Investor's acceptance of the Proposal.
В некоторых случаях правообладатель даже решает передавать вам часть доходов от нее. In some cases, the copyright holder may elect to share some of that revenue with you.
Y всех людей часть генетической информации, переданной нам от наших африканских предков, сходна. All humans share some common bits of DNA, passed down to us from our African ancestors.
В отличие от акций, обладание VXX не дает вам прав на часть корпорации. ◦Unlike stocks, owning VXX does not give you a share of a corporation.
Большая часть политической силы религиозного фундаментализма проистекает из растущей доли фундаменталистов среди населения. Much of religious fundamentalism’s political strength derives from fundamentalists’ increasing share of the population.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!