Примеры употребления "Центры" в русском с переводом "focal point"

<>
Стороны Конвенции (через официальные контактные пункты и национальные координационные центры); Parties to the Conventions (through official contact points and national focal points);
Будут укрепляться и продолжать развиваться региональные рабочие группы и национальные координационные центры (НКЦ). Regional Working Groups and National Focal Points (NFP) will be strengthened and further developed.
Таможенные координационные центры могут получать так называемую " контактную информацию " об уполномоченных держателях книжек МДП. Customs focal points may obtain so-called " contact information " of authorized TIR Carnet holders.
Национальные контактные центры должны ежегодно представлять отчет о количестве распространенных или проданных экземпляров документов и публикаций. National focal points must report annually on the number of copies of documents and publications distributed or sold.
Однако важно создать координационные центры на национальном уровне для содействия быстрому и эффективному притоку информации и запросам по отслеживанию. However, it is important to establish national focal points to facilitate a fast and efficient flow of information and tracing requests.
Кроме того, Сторонам было предложено привлекать национальные координационные центры КБОООН и неправительственные организации к работе, проводимой в связи с организацией сессий. Further, Parties were encouraged to involve UNCCD national focal points and non-governmental organizations in the work carried out in the context of the sessions.
Договаривающейся стороны Конвенции МДП и назначенные ими таможенные координационные центры МДП являются единственными предполагаемыми получателями информации, содержащейся в этом банке данных. Contracting Parties to the TIR Convention and their designated Customs TIR Focal Points are the sole intended recipients of the information contained in this data bank.
В целях сбора информации в муниципальных округах предстоит создать координационные центры, и неправительственным организациям было также предложено принять участие в этом процессе. For the purpose of information gathering, municipal focal points are to be established and non-governmental entities encouraged to participate.
призывает Стороны вовлекать национальные координационные центры КБОООН и неправительственные организации в работу, проводимую в связи с организацией шестнадцатой и семнадцатой сессий КУР; Encourages Parties to involve UNCCD national focal points and non-governmental organizations in the work carried out in the context of the sixteenth and seventeenth sessions of the CSD;
призывает далее Стороны привлекать национальные координационные центры КБОООН и неправительственные организации к работе, проводимой в связи с организацией шестнадцатой и семнадцатой сессий КУР; Further encourages Parties to involve UNCCD national focal points and non-governmental organizations in the work carried out in the context of the sixteenth and seventeenth sessions of the CSD;
В докладах подчеркивается, что координационные центры играют не очень динамичную роль в осуществлении Конвенции и что необходимо укрепить их технический и институциональный потенциалы. The reports underline that the focal points do not play a very dynamic role in the implementation of the Convention, and that their technical and institutional capabilities need improvement.
Я помню, когда Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и Китай вели переговоры о кодексе поведения в Южно-Китайском море, такого рода координационные центры были весьма полезными. I recall that when the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and China were negotiating a code of conduct for the South China Sea, focal points were very useful.
Рабочая группа заслушала информацию о том, что в течение августа 2008 года в секретариат поступило два бланка сообщения о мошенничестве, которые были переданы в таможенные координационные центры МДП. The Working Party was informed that the secretariat had received two Fraud Report Forms in the course of August 2008, which had been retransmitted to TIR Customs Focal points.
Что же касается этих механизмов, то в 2000 году были созданы координационные центры по гендерным вопросам, но они оказались неэффективными, поскольку их уровень не предполагал принятия решений и определения политики. As for the mechanisms, gender focal points had been established in 2000, but they had not proved ineffective because they were not at the policy and decision-making level.
С этой целью мы уже определили центры комплектования партий груза и попросили соответствующие стороны назначить координаторов из числа членов их правительств и военнослужащих, которые обсудят условия и технические аспекты этого предложения. For that purpose, we have already identified cargo consolidation points and requested the parties involved to identify focal points in their government and military forces who will discuss the modalities and technical aspects of that concept.
Это также позволит вовлечь в работу координационные центры заинтересованных смежных конвенций и инициатив, в том числе из частного сектора, неправительственные организации, академические учреждения, другие группы гражданского общества и широкие слои общественности. It will also enable the integration of focal points from interested related conventions and initiatives, including from the private sector, non-governmental organizations, academic institutions, other civil society groups and the general public.
на национальном уровне, на котором координационные центры должны заниматься деятельностью по координации действий для максимального увеличения объема материалов, поступающих в базу данных, с использованием соответствующей информации от гражданского общества и профильных министерств; At the national level, where focal points should engage in coordination activities to maximize the input to the database making use of relevant information from civil society and line ministries;
Для подготовки списка учреждений, занимающихся обучением по вопросам незаконного оборота, Комитет разработал вопросник на английском, французском и испанском языках, который был направлен в соответствующие учебные заведения, координационные пункты и региональные центры Базельской конвенции. In order to develop a directory of institutions offering training on illegal traffic, the Committee developed a questionnaire in English, French and Spanish, which was transmitted to relevant training institutions, focal points and the Basel Convention regional centres.
В результате введения моратория в 13 из 15 государств — членов ЭКОВАС созданы контактные центры или национальные комиссии, как это рекомендовалось в Кодексе поведения, принятом главами государств в 1999 году в целях осуществления моратория. The Moratorium led to the establishment of focal points or national commissions in 13 of the 15 member States of ECOWAS, as recommended by the Code of Conduct adopted by the Heads of State in 1999 for the implementation of the Moratorium itself.
призывает Стороны назначить компетентные органы и координационные центры Конвенции, если они еще не сделали этого, и представить информацию о таких официальных назначениях секретариату по факсу или почте, включая любые имеющиеся изменения или дополнения; Calls on Parties to designate competent authorities and focal points for the Convention, if they have not done so, and to submit formal designations to the Secretariat by fax or post, including any modifications or additions as they occur;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!