Примеры употребления "Учителю" в русском

<>
Скоро детей передадут новому учителю. The children soon became attached to their new teacher.
Я думаю, уже пора отрекомендовать ученика его новому учителю. I think it's time we introduce the apprentice to his new master.
Строила глазки учителю, а, Лиз? A little "hot for teacher" action, huh, Liz?
Но сейчас я прошу тебя довериться своему учителю, как я доверял своему. But now I ask you to trust in your Master as I have come to trust in mine.
Я бы знал, что ответить учителю. I could have argued better with my teacher.
Я сожалею, что сказал такое своему учителю. I regret having said such a thing to my teacher.
Дайте этому учителю географии шанс снова петь, а? Give this geography teacher a chance to sing again, eh?
Он показывал учителю язык а недавно укусил одноклассника. He stuck out his tongue at a teacher and he recently bit one of his classmates.
Говорят, это на радость ребенку и на зависть учителю. It's children's delight, a teacher's envy, as they say.
Зачем учителю машинописи нужны мои фотографии в нижнем белье? Why would a typing teacher need pictures of me in my underwear?
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия. My physics teacher doesn't care if I skip classes.
Убедись, что ты отдал их их учителю в следующем лагере. Make sure you give them to the teacher at the next camp.
Я вроде учителю, что занимает очень личную заинтересованность в его детьми. I'm the kind of teacher that takes a very personal interest in his kids.
Учителю это понравилось, она подошла к девочке и спросила: "Что ты рисуешь?" The teacher was fascinated and she went over to her and she said, "What are you drawing?"
В их преданности своему учителю и другу заключается самая большая похвала его преподаванию и наставничеству. In their devotion to their teacher and friend lies the greatest compliment to his teaching and his mentoring.
Он сказал, что преподаст учителю хороший урок, и что убийства - не лучший способ проводить каникулы. He said he was gonna give the teacher a serious lesson, and that getting killed was no way to spend a summer vacation.
Учителю не стоит просто стоять во главе класса и говорить ученикам делать то и это. It shouldn't just be a teacher at the head of the classroom telling students, "Do this, do that."
Они собирают данные, тестовые экзамены, и говорят учителю, "Эй, у тебя такой прирост в результатах тестов." They're taking data, the test scores, and saying to a teacher, "Hey, you caused this amount of increase."
Да, он сказал, что преподаст учителю серьезный урок, и что самоубийство - это плохой способ провести летние каникулы. Well, he said he was going to give the teacher a serious lesson, and that getting killed was no way to spend a summer vacation.
Вы скажете это учителю, и он спросит вас со всей серьезностью: "Может нам отправить его к психологу?" You tell a teacher that, and they'll ask you, in all seriousness, "Should we send this child to the psychologist?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!