Примеры употребления "Установленный" в русском с переводом "install"

<>
Необходим установленный пакет Wine (эмулятор Windows). You will need to have the Wine (Windows emulator) package installed.
32-разрядный выпуск Outlook, установленный в 32-разрядной операционной системе: 32 bit Outlook installed on a 32 bit operating system:
32-разрядный выпуск Outlook, установленный в 64-разрядной операционной системе: 32 bit Outlook installed on a 64 bit operating system:
По умолчанию сервером папки сайта является первый сервер, установленный в группе администрирования. By default, the Site Folder Server is the first server that is installed in the administrative group.
Чтобы активировать текущий установленный экземпляр Office, необходимо отключить один из других установленных экземпляров. You'll need to deactivate another Office install before you can activate the Office you just installed.
В разделе Сведения об установках найдите компьютер, на котором вы хотите отключить установленный экземпляр. Under Install information, locate the computer where you want to deactivate the install.
Первый установленный сервер Exchange Server 2016 не может отправлять почту за пределы организации Exchange. When install your first Exchange Server 2016 server, the server isn't able to send mail outside of your Exchange organization.
При первой попытке использовать еще не установленный компонент выпуск Office обычно устанавливает его автоматически. When you first try to use a feature that is not yet installed, Office usually installs the feature automatically.
Подписанный пограничный транспортный сервер, установленный в сети периметра, влияет на поток обработки почты следующим образом: A subscribed Edge Transport server that's installed in your perimeter network affects mail flow in the following ways:
Это означает, что установленный драйвер графической карты на устройстве с Windows 10 вызывает проблемы с совместимостью. This means that the installed graphics card driver in your Windows 10 device has known compatibility problems.
Чтобы сервер Exchange мог использовать установленный сертификат для шифрования, необходимо назначить одной или нескольким службам Exchange. After you install the certificate on the server, you need to assign the certificate to one or more Exchange services before the Exchange server is able to use the certificate for encryption.
Вложенная папка имеет имя в формате 15.1.nnn.nn и указывает на установленный накопительный пакет обновления Exchange. The subfolder uses the syntax 15.1.nnn.nn, and indicates the Exchange Cumulative Update (CU) that's installed.
Во время DDoS-атаки злоумышленник использует вредоносный код, установленный на нескольких компьютерах, для обнаружения и атаки на целевое устройство. In a DDoS attack, the attacker uses malicious code installed on multiple computers to identify and attack the target device.
Установленный на F-16, он имел опасную привычку давать недостаточную тягу на режиме малого газа в самые ответственные моменты. Installed on the F-16, it had an alarming habit of refusing to provide more than idle thrust at the worst possible moments.
6-2.14.4 Отдельные фонари, собранные в функциональный блок, установленный в одном месте, могут питаться, управляться и контролироваться совместно. 6-2.14.4 Several lights forming a functional unit and installed together at the same point may be jointly supplied, controlled and monitored.
9-2.14.4 Отдельные фонари, собранные в функциональный блок, установленный в одном месте, могут питаться, управляться и контролироваться совместно. 9-2.14.4 Several lights forming a functional unit and installed together at the same point may be jointly supplied, controlled and monitored.
Просто экземпляр, установленный на определенном устройстве, переводится в режим только для чтения, и экземпляр Office освобождается для установки на другом устройстве. It just puts an install on a specific device into read-only mode and frees up an Office install for another device.
Если вам просто нужно освободить дополнительные экземпляры Office, можно отключить установленный экземпляр, а не отменять общий доступ к подписке для пользователя. If you just want to make more Office installs available, you can deactivate an install, instead of stop sharing your subscription with someone.
По умолчанию сервер Exchange Server 2003 формирует файлы автономной адресной книги на сервере папок узла (первый сервер, установленный в административной группе). By default, Exchange Server 2003 generates offline address book files on the Site Folder Server (the first server that is installed in the administrative group).
В Exchange Server 2016 самозаверяющий сертификат по умолчанию, установленный на сервере Exchange, годен в течение 5 лет после установки Exchange на сервере. In Exchange Server 2016, the default self-signed certificate that's installed on the Exchange server expires 5 years after Exchange was installed on the server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!