Примеры употребления "Установленный" в русском с переводом "set"

<>
Пароль — пароль от Личного кабинета, установленный во время регистрации. Password: the password to your Personal Area, which you set during registration.
Мы никогда не превышаем бюджет, установленный вами для каждого объявления. We'll always stay within the budget you set for each ad.
С вас будет списываться сумма, не превышающая бюджет, установленный вами для каждой рекламы. You won't be charged more than the budget you set for each ad.
Сумма, взимаемая с вас ежедневно, никогда не превысит установленный вами размер дневного бюджета. The amount that you're charged each day will never exceed the daily budget that you set.
Стоп-приказ или лимитный приказ, установленный для вашей позиции, был достигнут и исполнен. A stop or limit that you have set on your position has been reached and executed.
C1- выключатель давления в имитаторе, установленный на 65 кПа и на 490 кПа C1 = pressure switch in the simulator, set at 65 kPa and at 490 kPa
Простая скидка уменьшает цену одного или нескольких продуктов на установленный процент или сумму. A simple discount reduces the price of one or more products by a set percentage or amount.
C1- выключатель давления в имитаторе, установленный на 650 кПа и на 490 кПа C1 = pressure switch in the simulator, set at 650 kPa and at 490 kPa
MSExchangeIS 9519 (0xfffffbda): отсутствует язык набора двухбайтовых знаков, установленный как язык системы по умолчанию MSExchangeIS 9519 (0xfffffbda): Missing Double Byte Character Set Locale Configured as the Default System Locale
C1 = выключатель давления в имитаторе, установленный на 0,65 бара и на 4,9 бара C1 = pressure switch in the simulator, set at 0.65 bar and at 4.9 bar
5. В следующем окне введите номер счета и web-пароль, ранее установленный в Личном кабинете. 5. In the next window enter your account number and the web password previously set in your Personal Area.
Дефицит консолидированного бюджета, по всей видимости, превысит пороговый показатель 3 процента, установленный в Договоре ЕС. The general government budget deficit is set to exceed the EU Treaty's 3 per cent mark.
Установленный флажок указывает, что по достижении лимита, заданного в поле Предел повторной авторизации, оставшееся сальдо платежа подлежит выплате. A selected check box indicates that, if the limit that is set in the Reauthorization limit field is reached, the remaining payment balance is due.
Количество повторов отгрузки можно увеличить, превысив лимит, установленный в поле Порог повторения непрерывности в параметрах центра обработки вызовов. The repetition of shipments can then extend beyond the limit that was set in the Continuity repeat threshold field in the call center parameters.
Если вы возобновите приостановленные поднятия, вы продолжите платить до тех пор, пока не будет использован весь изначально установленный бюджет. If you resume a paused boost, you'll continue to pay until you've used the total budget you initially set.
Поэтому установленный им средний страховой взнос оказывается слишком высоким для здоровых вкладчиков, но чересчур низким для людей со слабым здоровьем. He therefore sets an average premium too high for healthy contributors and too low for unhealthy ones.
Установленный срок содержания под стражей до суда истекал 26 мая 1998 года, а срок одиночного заключения- 12 мая 1998 года. The pre-trial detention period was set to expire on 26 May 1998, and the solitary confinement period on 12 May 1998.
Совет может, однако, продлить данный срок для правительств, которые не могут присоединиться к Соглашению в срок, установленный в условиях присоединения. The Council may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to accede by the time-limit set in the conditions of accession.
Совет может, однако, продлить этот срок для правительств, которые не могут присоединиться к Соглашению в срок, установленный в условиях присоединения. The Council may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to accede by the time-limit set in the conditions of accession.
Я установил его на самый быстрый ритм, и я сейчас возьму еще один такой же, установленный на тот же ритм. I've set it on the fastest setting, and I'm going to now take another one set to the same setting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!