Примеры употребления "Успехи" в русском с переводом "progress"

<>
Впечатляют ее успехи в обуздании инфляции. Progress on bringing down inflation has been impressive.
Впрочем, успехи Украины пока крайне хрупки. Ukraine’s progress, however, could not be more fragile.
От этого зависят успехи следующего столетия. The next century of progress depends on it.
У него не большие успехи в английском. He has made little progress in his English.
Что касается налогов, тут заметны очевидные успехи. On the tax side, there has clearly been progress.
Но правительство Сиси, кажется, делает успехи и тут. But the Sisi government appears to be making progress here as well.
В разработке альтернатив углеводородному топливу достигнуты большие успехи. Great progress is being made with alternatives to fossil fuels.
Успехи есть: борьба с бедностью медленно (слишком медленно) побеждает. Progress is being made: the battle against poverty is slowly (too slowly) being won.
Арабские страны делают быстрые успехи в повышении доступности интернета. Already, Arab countries are making rapid progress in expanding Internet connectivity.
Несмотря на значительные успехи, демократизация – это всего лишь корпус. Despite substantial progress, democratization is only a torso.
На этом направлении достигнуты определенные успехи, однако этого недостаточно. Progress has been made on this front but not enough.
Но кого же нам благодарить за все эти успехи ЕС? And whom do we have to thank for all this European progress?
Чтобы показывать успехи друзей игрока, нужно получить разрешение user_friends. To enable showing a player's friends' progress in-game, you'll need to ask your players for the user_friends permission.
Уже делаются успехи в движении в сторону топлива, альтернативного углеводородному. The world is making progress with alternatives to fossil fuels.
Если прокуратура станет по-настоящему независимой, успехи могут быть значительными. If the prosecutor is genuinely independent, progress may be substantial.
— Многим на Западе придется изменить свои взгляды на успехи советского самолетостроения». “Many in the West will have to change their views on the progress made by Soviet aircraft technology.”
Для этого успехи в Пакистане и Афганистане были бы очень ценными. Toward this end, progress in Pakistan and Afghanistan would be highly valuable.
успехи произошли практически целиком из-за давления сильно оклеветанных финансовых рынков. progress resulted almost exclusively from the pressure of the much-maligned financial markets.
"Единая Россия", напротив, делала акцент на успехи, достигнутые за время правления президента Путина: United Russia, on the other hand, based its campaign on the progress made during President Putin's tenure:
Несмотря на достигнутые успехи, я первым признаю, что наша работа далека от завершения. Our progress notwithstanding, I’m the first to acknowledge that we still have unfinished business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!