Примеры употребления "Уровень задания" в русском

<>
Если в поле Уровень задания выбран параметр Маршрут, выберите журнал маршрутов. If the Job level field is set to Route, select the route journal.
Выбираемый тип журнала зависит от параметра, выбранного в поле Уровень задания. The journal type that you select depends on the option that is selected in the Job level field:
Выбираемый тип журнала зависит от параметра, выбранного в поле Уровень задания в области Операции этой формы. The journal type that you select depends on the option that is selected in the Job level field in the Operations area of this form:
В форме Параметры производства в области Операции в поле Уровень задания выберите уровень детализации для подготовки и планирования производственных заказов. In the Production parameters form, in the Operations area, in the Job level field, select the level of detail for planning and scheduling production orders.
При изменении настройки в поле Уровень задания необходимо обновить это поле, чтобы отразить изменение. If you change the setting in the Job level field, you must update this field to reflect the change.
При изменении настройки в поле Уровень задания в области Операции необходимо обновить поле Журнал времени, чтобы отразить изменение. If you change the setting in the Job level field in the Operations area, you must update the Time journal field to reflect the change.
Если в поле Уровень задания выбран параметр Задание, выберите журнал заданий. If the Job level field is set to Job, select the job journal.
Это сообщение отображается, поскольку в поле Уровень формы Задание не задано значение для задания, связанного с выбранной должностью. You receive this message because the Level field in the Job form is blank for the job that is associated with the selected position.
SLA устанавливает стандартный уровень обслуживания, предлагаемый клиентам, а также делает прозрачным для обслуживающей компании срок выполнения задания по обслуживанию. An SLA enforces a standard level of service that is offered to customers, and also makes it transparent to a service company when a service job should be completed.
В форме Исключения договора по лимиту в поле Доступные задания выберите задание или уровень компенсации, затем нажмите кнопку Добавить >>. In the Limit agreement exceptions form, in the Available jobs field, select a job or compensation level and then click the Add >> button.
Ты должен своевременно выполнять все задания. You must perform all assignments in a timely manner.
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений. Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
Вы пропустили два задания. Вам придётся их сделать прямо сейчас. You missed two assignments; you will have to make them up at once.
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса. Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
Начальник распределил задания между своими людьми. The boss allotted tasks to his men.
При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности. Warm and humid weather increases the number of crimes.
Пропускали из-за своих ошибок, из-за невыполнения игрового задания. We missed due to our mistakes, due to non-execution of the game plan.
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации. It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Если вы хотите задания посложнее, навестите Тима и Сьюзен Мэтисдон в городе Напа штата Калифорния и попробуйте вырезать что-нибудь из их тыквы весом в 2032 фунта. If you're looking for extra credit, call Tim and Susan Mathisdon in Napa, Calif., and try to carve up their 2,032 pound pumpkin.
Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый. The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!