Примеры употребления "Управляющих" в русском с переводом "operate"

<>
Она для отдельно управляемых аккаунтов сравнима с издержками ведения фонда и включает как комиссию управляющих так и операционные издержки акционеров. The management fee for SMAs compares with the expenses associated with running the funds (annual net expense ratio), which includes both management fee and operating expenses born by shareholders.
Обязаны ли клиенты, управляющие доверительными фондами, сообщать свои личные данные для целей проверки информации об управляющих, индоссантах, цедентах и бенефициарах средств? Is there any obligation for clients operating entrusted funds to prove their identity for the purpose of ascertaining information about the administrators, transferors, assignors, and beneficiaries of funds?
Просьба сообщить, налагает ли Китайская Народная Республика на управляющих доверительными фондами обязанность получать информацию о попечителях, распорядителях имущества/доверителях и бенефициарах таких целевых фондов? Please indicate whether the People's Republic of China imposes identification obligations on persons who operate trusts, to obtain information about the trustees, settlers/grantors and beneficiaries of such a trust.
В соответствии со статьей 2 указанного Положения критерии подозрительных операций и связанные с ними процедуры применяются в отношении банков, обменных контор, финансовых компаний и прочих финансовых учреждений, действующих в Объединенных Арабских Эмиратах, и распространяются также на членов советов управляющих и сотрудников таких учреждений. According to article 2 of the said Regulation, the criteria for suspicious transactions and related procedures apply to banks, bureaux de change, finance companies and other financial institutions operating in the United Arab Emirates as well as members of the boards of directors and employees of such institutions.
Я взял управление на себя. I am now operating the master slave.
Управление входящей и исходящей транспортировкой Operate inbound and outbound transportation
схема функционирования, управления и безопасности Diagram of operating, controls and safety
Это подводный дистанционно управляемый аппарат. This is a remote operated vehicle beneath the ocean.
Феннер, вы можете управлять сепаратором? Fenner, can you operate the centrifuge?
Мы будем управлять настоящим делом. We'll be operating a real business.
Не осталось энергии для управления дверью. There's no power left to operate the door.
Мультитерминал MT4 для управления группой счетов MT4 multi-terminal for operating several accounts simultaneously
Только члены экипажа могут управлять шлюзом. Only the crew was supposed to operate the air lock.
И мы ему доверяем управление космических ракет. And yet we are asking him to operate interplanetary spacecrafts.
Правительство по-прежнему владело и управляло ими. They remained government owned and operated.
Том умеет управлять практически любым транспортным средством. Tom knows how to operate practically any mode of transportation.
Управлением нашей партнерской программой занимается компания Conversant Media. We partner with another company, Conversant Media, to operate our affiliate network.
Это управляющий переключатель, такой же, что управляет самолётом. It's a servo switch, just like the one that operates this plane.
Это управляющий переключатель, такой же, что управляет самолётом. It's a servo switch, just like the one that operates this plane.
Это способ, которым правящий класс управляет в любом сообществе. That's the way the ruling class operates in any society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!