Примеры употребления "Улучшенные" в русском

<>
Восстановление почвы, улучшенные семена, система полива. Soil treatment, improved seed, irrigation.
Улучшенные формы для создания и разноски накладной Improved forms for creating and posting invoices
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом. Government finances health-care research because improved medicines are a public good.
Новые и улучшенные возможности Office 2016 для пользователей без подписки What's new and improved in Office 2016 for non-subscribers
Подписчики Office 365 регулярно получают новые и улучшенные возможности Office. As an Office 365 subscriber, you regularly get new and improved Office features.
Используйте улучшенные возможности приложений для надежной работы с очень большими файлами. Enjoy improved performance and reliability when working with very large files.
Подписчики Office 365 регулярно получают новые и улучшенные возможности Office 2016. As an Office 365 subscriber, you regularly get new and improved Office 2016 features.
Улучшенные функции обработки запасов позволяют настроить профиль по умолчанию для продаж розничного продукта. Improved inventory features let you set up a default profile for retail product sales.
Это путь разделенного благосостояния через улучшенные технологии, политической и социальной справедливости и этического осознания. This is the path to shared prosperity through improved technologies, political fairness, and ethical awareness.
Улучшенные двусторонние отношения с большей вероятностью заставят Пекин уважать свободу своих граждан, чем изоляция. An improved bilateral relationship is more likely than isolation to encourage greater respect by Beijing for the liberty of its citizens.
Улучшенные формы для создания и разноски накладных, заказов на покупку, списков поступлений и отборочных накладных Improved forms for creating and posting invoices, purchase orders, receipt lists, and packing slips
Дополнительные сведения о SharePoint Server 2016 см. в разделе Новые и улучшенные функции в SharePoint Server 2016. For more information about SharePoint Server 2016, see New and improved features in SharePoint Server 2016.
Мы уже это проходили раньше, лишь только для того, чтобы увидеть, как угасают улучшенные индийско-пакистанские отношения. We have been here before, of course, only to see prospects for improved India-Pakistan relations snuffed out.
Согласно статье 33 Закона " О заключении ", для несовершеннолетних, отбывающих наказание, должны быть созданы улучшенные условия быта и питания. Under article 33 of the Detention Act, minors serving custodial sentences must have improved accommodation and dietary conditions.
Русские намерены закупить больше истребителей Су-57 второй, улучшенной версии, у которых будет более совершенный двигатель и другие улучшенные характеристики. The Russians intend to buy more of the second, improved version of the Su-57, which will feature a new engine and other enhancements.
Улучшенные экономические перспективы и усиление институтов, в свою очередь, имели бы позитивный эффект на политический климат по всему Балканскому региону. Improved economic prospects and the strengthening of institutions, in turn, would have a positive impact on the political climate throughout the Balkans.
Была завершена разработка критериев и процедур, включая усовершенствованный график выплаты средств, и к концу 2006 года были готовы улучшенные руководящие материалы. Criteria and procedures, including an improved time frame for the disbursement of funds, were finalized and improved guidance materials were made available by the end of 2006.
«В целом мы активно сотрудничаем со Всемирным банком, эта работа ведется постоянно», — похвастался Путину заместитель премьер-министра Игорь Шувалов, представляя улучшенные результаты России. “On the whole, we are working actively with the World Bank; this work is constant,” deputy prime minister Igor Shuvalov boasted to Putin as he presented Russia’s improved results.
Между тем, Lockheed, Boeing и General Atomics подготовили свои собственные улучшенные прототипы беспилотных боевых самолетов, готовясь к борьбе за право производить боевой беспилотник. Meanwhile, Lockheed, Boeing and General Atomics — the latter the manufacturer of the iconic Predator drone — prepped their own, improved killer drone prototypes, eyeing an eventual contest to produce a war-ready, final design.
На самом же деле требуются новые, улучшенные институты и политика, нужно сотрудничество между правоохранительными органами и частными компаниям, а также между правительствами разных стран. What is really needed are new and improved institutions, policies, and cooperation between law enforcement and private firms, as well as among governments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!