Примеры употребления "Узнай" в русском с переводом на английский

<>
Сюда входит видеоматериал " Вабанаки: люди рассвета " (части I и II), вместе с учебным пособием по использованию видео в школе, и книга, озаглавленная " Kekina'muek: узнай о народности микмак из Новой Шотландии ". These include the video Wabanaki: People of the Dawn (parts I and II), along with a learning guide to support in-school use of the videos, and a book called Kekina'muek: Learning about the Mi'kmaq of Nova Scotia.
Езжай к пожарным и узнай. Go to the firehouse and find out.
В течение рассматриваемого периода Международная кампания за ликвидацию ядерного оружия выпустила краткие брошюры, мини-журнал и брошюру “Learn Abolition” («Узнай о ликвидации ядерного оружия»), в которой приводится информация о 17 мероприятиях для учащихся начальной и средней школы, начиная от складывания бумажных журавликов в честь жертв Хиросимы и Нагасаки и кончая ведением учебной базы данных Организации Объединенных Наций. During the period under consideration, the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons produced short brochures, a mini-magazine, and a booklet entitled Learn Abolition, which consists of 17 activities for primary and secondary school students — from folding paper cranes in honour of the victims of Hiroshima and Nagasaki to holding a mock United Nations debate.
Узнай, почему позвонили в сигнальный колокол. Find out why they have sounded the warning bell.
Филип, пойди узнай, в чем дело. Philip, find out what's happening.
Позвони Лунд и узнай, что происходит. Call Lund and find out.
Теперь вернись и узнай, что планирует Гай. Now get back in there and find out what Guy is planning.
Узнай, пробила ли она уже номера машины. Find out if she ran the plates yet.
Узнай, кому принадлежит квартира, кто платит по счетам. Find out who bought it, who's paying the bills.
И узнай какие местные газеты освещают жизнь Мидлсекса? Oh, and find out which local paper covers the Middlesex nick, will you?
Сайкс, узнай, на какую свалку мусоровозы вывозят мусор. Sykes, uh, find out which landfill the trucks in this area use.
Если девушка топится, узнай, не беременна ли она. When a girl drowns herself, find out if that girl is pregnant.
Просто узнай, чего он хочет, и вежливо обслужи его. Just find out what he wants and make him feel welcome.
Узнай, не всплыло ли это где еще и перезвони. Find out if it was picked up anywhere else and call me back.
Узнай сколько номеров в округе Камберленд начинаются с 17-78. Find out how many plates in Cumberland county start with 17-78.
Узнай, когда именно Дмитрий приедет, затем пришли информацию на этот номер. Find out exactly when Dmitri is expected to arrive, then text the information to that number.
Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как. Hurry on to Prince Pyotr Ivanovich, and find out exactly what happened.
Итак, Ван Пелт, узнай, где она работает, и поговори с ней. So, Van Pelt, you'll find out where she works, and you will make contact.
А что бы ты сделал, узнай, что твой сын из нагибаемых? What would you do if you found out your son was bent?
Будь тихоней, но узнай, как она входит и выходит из того здания. Stay small, but find out how she's getting in and out of that compound.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!