Примеры употребления "Убивает" в русском с переводом "murder"

<>
Очередь в мужской туалет убивает. Line for the men's room is murder.
Орест убивает ее, таким образом продолжая цикл насилия. Orestes murders her, thus continuing the cycle of violence.
Это вселившийся дух, который убивает на протяжении десятилетий. It's an indwelling spirit, been murdering for decades.
Снайпер идет прямо в общую игру в пейнтболл, убивает CEO и затем застреливает сам себя. The shooter walks right into a corporate paintball game, murders the CEO and then shoots himself.
Сюжет заканчивается тем, что герой, которого мучали и насиловали, побеждает своих охранниц, насилует и убивает их. The plot ends with the hero who'd been tortured and raped defeating his guards, raping and murdering them.
Когда Карл вызовет адвоката, я отмечу, что присяжные не любят тех, кто убивает своих психически не здоровых жен. When Carl gets his lawyer, I'll point out that juries don't like men who murder their mentally ill wives.
Правительству США нужно также заняться активной критикой российского режима, который сажает в тюрьму оппонентов и, согласно сообщениям, убивает журналистов. The US government also needs to find its voice and criticize a Russian regime that arrests its opponents and reportedly murders journalists.
В его восхищении теми, кто пытает и убивает своих оппонентов, не содержится никаких исторических или этических нюансов, никаких отсылок к теоретическим идеалам. His admiration for men who torture and murder their opponents contains no historical or ethical nuance, no reference to theoretical ideals.
Газета Нью-Йорк Таймс недавно опубликовала интересную статью, предполагающую, что Россия убивает диссидентов, критиков, изгнанников, бывших чиновников и других вероятных врагов, нередко прибегая к яду. The New York Times published an interesting article recently suggesting that the Russian government has been murdering dissidents, critics, exiles, former officials, and other alleged enemies, often by poisoning them.
Детектив отдела убийств, с 20-тилетним опытом, убивает знакомую, оставляя после себя горы косвенных улик, и затем оставляет явное вещественное доказательство прямо возле задней стены своего дома. A 20-year homicide detective murders an acquaintance, leaving behind a Mountain of circumstantial evidence, and then props the perfect piece of physical evidence against the back wall of his home.
Сохраняя эти факты в сознании, мы должны усыпить дикие слухи о серийном убийце, так называемом Красном Дьяволе, который бродит по кампусу и убивает студентов налево и направо. Keeping these facts in mind, we must put to bed wild rumors of a serial killer, a so-called Red Devil, stalking this campus and murdering students willy-nilly.
Обозреватели отмечают, что Трамп очень часто отказывается от перевода и от наушников при общении с зарубежными лидерами, что конечно же убивает все шансы на запоминание информации и передаваемого смысла. Observers have noted that Trump has routinely shirked translation and earpiece software in interactions with foreign leaders, of course murdering any chance at true retention.
Российский президент усовершенствовал искусство лжи в геополитических целях, он преследует и убивает оппонентов в столицах зарубежных государств, открыто и тайно вторгается на территорию соседей, вмешивается в зарубежные выборы и пренебрегает правилами международной торговли и спорта. The Russian president has embraced and perfected the use of lies for geopolitical advantage, pursued and murdered his opponents in foreign capitals, invaded neighbors openly as well as by stealth, intervened in other countries’ elections, and flouted the rules governing international trade and sports.
Я никого не убивала, детектив. I didn't murder anyone, detective.
Вы позволяете им убивать нас». You are letting them murder us, literally.”
Журналистов, занимающихся независимыми расследованиями, убивают. Investigative journalists are murdered.
Он убил троих в автомастерской. He murdered three people in a chop shop.
Я бы убил за сигарету. I could murder a fag now.
Кенни Горлик убил саксофониста-сопрано. Kenny Gorelick murdered the soprano saxophone.
Сегодня утром я убил рыцаря. I murdered an honored knight this morn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!