Примеры употребления "Торопится" в русском

<>
Хэнк не очень-то торопится. Hank doesn't seem to be in a hurry.
Мой папа никогда не торопится. My dad is never in a hurry.
Она очень торопится, потому что её ждут. Which is in a hurry, that are waiting for you.
Что бы ни делала, похоже, она торопится. Whatever it is, she looks like a woman in a hurry.
Казалось, как будто она куда-то ужасно торопится. She seemed like she was in an awful hurry, though.
Она сказала, что хочет увидеть президента и, кажется, очень торопится. She said she wants to see the President and it looks like she is in a hurry.
Но если, как ты говоришь, он умирает, зачем торопится твой отец? Well, if he is dying, as you say, then what was the use of your father going off in such a hurry?
В смысле, я уверен, что лошади догадываются, что жокей куда-то торопится. I mean, I'm sure the horses have some idea that the jockey is in a big hurry.
«Наша элита торопится сделать какие-то деньги, - говорит он, - потому что не знает, чего ждать в будущем году». “Our elites are in a hurry to make some money,” he said, “because they don’t know what to expect next year.”
По-видимому, так как присоединение к ВТО в определенной степени изменит положение дел, Россия не торопится делать окончательный шаг. Joining the WTO will, to some degree, change business as usual, and Russia has been in no hurry to take the final step.
Должно быть, он очень торопился. He must have been in such a hurry.
Просто он торопился, и всё! He was in a hurry, damn it!
Знаешь почему я так торопился? Why was I in such a hurry?
Только не сейчас, мы торопимся. Please not now, we are in a hurry.
Ребята, я думал, мы торопимся. Guys, I thought we were in a hurry.
Мы торопимся отправить Вам образцы. We are hurrying to send you the samples.
Просто не торопитесь так сильно. Just don't be in such a hurry.
Должно быть, чертовски торопитесь, шериф? You must be in a hell of a hurry, Sheriff?
Ям, почему ты так торопишься? Yam, why are you in such a hurry?
Ты что, торопишься куда-то? Are you in a hurry somewhere?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!