Примеры употребления "Суша" в русском с переводом "land"

<>
Переводы: все367 land347 dry20
У вас замечательно получилась суша. You did a great job with the land, the dirt.
Суша также прогревается в глубину на десятки метров. And the land, to depths of tens of meters, is also warming.
И вот появляется Гершель, который поддерживает идею о том, что солнечные пятна это либо разрывы в атмосфере, в которых видна суша, либо горы, поднимающиеся над светящимся слоем. Anyway, along comes Herschel, who subscribes to the idea that sunspots can be either openings in the atmosphere exposing land or mountains rising above the luminosity.
В целом — вся суша, территория и внутренние воды в пределах территориальных границ Новой Зеландии; внутренние воды Новой Зеландии; и территориальное море Новой Зеландии; и воздушное пространство над указанными в Законе районами. Generally all of the land, territory, and inland waters within the territorial limits of New Zealand; and the internal waters of New Zealand; and the territorial sea of New Zealand; and the airspace above the areas specified in the Act.
В контексте тем КСГН (океан, глобальный оборот углерода, геориски, глобальный гидрологический цикл, химия атмосферы, береговые зоны, суша, криосфера) Партнерство по КСГН координирует свою деятельность с ГНЗ для содействия осуществлению мер по достижению выбранных целей десятилетнего плана деятельности по реализации ГЕОСС. The IGOS Partnership, in the context of the IGOS themes (ocean, global carbon cycle, geohazards, global water cycle, atmospheric chemistry, coasts, land, cryosphere), is coordinating its activities with GEO to support the implementation of actions to achieve selected targets of the 10-year implementation plan for GEOSS.
Возьмём такое представление всей суши. Take this representation of all of the land.
Ты - повелительница суши и морей. You are ruler of land and sea.
Линда, тебе нравится каякинг на суше? Linda, do you enjoy land kayaking?
«Решительные действия» в ходе масштабной войны на суше Massive Land War "Decisive Action"
И били их на суше и на море. And beat them at sea and on the land.
Мы изменяем свойства поверхности суши, ее отражательную способность. We're changing the characteristics of the surface of the land, the reflectivity.
И я их надежда на суше и на море. An ass-kicker on the land and on the sea.
Около 12% суши всего мира сейчас находится под защитой. About 12 percent of the land around the world is now protected:
Я думаю, люди на суше тратят впустую время, удивляясь почему I think land people waste a lot of time wondering why
Придется действовать не только на суше, но и на море. I shall have to act not only on land but on sea.
остановить его на суше, пока еще не попал в океан. stop it on land before it falls in the ocean.
На самом деле, в океанах больше гор, чем на суше, There's actually more mountains in the ocean than there are on land.
Маленькие ихтиандры будто подтверждают - жизнь на сушу вышла из океана. Small amphibians seem to confirm that life came to land from the ocean.
Поэтому, насколько это возможно, фумигация и проветривание контейнеров производятся на суше. For this reason containers are as often as possible fumigated on land and ventilated.
Точка 6 теперь является ВР2, а ее привязкой на суше — ВР3. Point 6 is now BP2 and its fixed point on land is BP3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!