Примеры употребления "Странное" в русском с переводом "strange"

<>
Без шуток, это самое странное. Hands down, it's the strangest.
У меня было странное ощущение. It was a strange sensation.
У меня есть странное предчувствие. I have a most strange presentiment.
У меня странное чувство "дежавю". I have a strange sense of "deja-vu".
Странное это пространство - внутри нанотрубки. It's a strange place inside a nanotube.
Но вот какое странное дело. But here was the strange thing.
Вот эту историческую книгу, "Странное убийство." And here is this "Killed Strangely," and it's this historical book.
Но он сказал кое-что странное. Pero, he did say something strange.
Как можно объяснить это странное явление? How can we explain this strange phenomenon?
В мировой экономике витает странное предчувствие. There is a strange foreboding in the world economy.
Однако странное сходство, не так ли? Strangely mimetic, though, wouldn't you say?
Странное дело, но я почти не сплю. The strange thing is, I never sleep.
ПАРИЖ - В мировой экономике витает странное предчувствие. PARIS - There is a strange foreboding in the world economy.
Нечто столь странное едва ли может произойти. Such a strange thing is not likely to happen.
Смотреть глаза в глаза, чувствуя странное чувство. Look eye to eye, feeling a strange feeling.
Нечто странное происходит и в Саудовской Аравии. Something strange is going on in Saudi Arabia.
Я почувствовал странное покалывание у себя в очке. I had a strange tingling sensation in my anus.
Что то очень странное по поводу этот чела. There's something very strange about that man.
В настоящее время состояние мировой экономики очень странное. The condition of the world economy nowadays is very strange.
Оно настолько более странное, чем ты можешь представить. It is so much stranger than you think.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!