Примеры употребления "Старт" в русском

<>
Старт — начать тестирование или оптимизацию. Start — start testing or optimization.
Именно этой последовательности событий сейчас, похоже, дан старт. This chain of events now seems to be starting.
Старт главного двигателя. И. отрыв. Main engine start, and liftoff.
Этап запуска- период времени, охватывающий предстартовую подготовку в месте старта, старт, набор высоты, работу верхних (или разгонных) ступеней, извлечение полезной нагрузки и другие действия, связанные с выводом космического аппарата на заранее определенную орбиту или траекторию полета. Launch Phase- The period of time that includes the following: pre-launch preparation at the launch site, lift-off, ascent, operation of upper (or boost) stages, payload deployment and any other action associated with delivery of a spacecraft to a pre-determined orbit or flight trajectory.
Мы уже взяли хороший старт. We have already made a good start.
Мы можем сказать, что мы уже взяли старт, но еще далеки от финишной линии. So we can say that we are off the starting block, but far from the finishing line.
Этап запуска- период времени, охватывающий предстартовую подготовку в месте старта, старт, набор высоты, работу верхних (или разгонных) ступеней, извлечение полезной нагрузки и другие действия, связанные с выведением космического аппарата на заранее определенную орбиту или траекторию полета. Launch phase: the period of time that includes the following: pre-launch preparation at the launch site, lift-off, ascent, operation of upper (or boost) stages, payload deployment and any other action associated with delivery of a spacecraft to a predetermined orbit or flight trajectory
Быстрый старт: добавить новое приложение Quick Start: Add a New App
Имея в своей основе эти три основных принципа, всемирный договор, подписанный в Копенгагене, может дать старт новой промышленной революции, революции технологий, направленных на снижение содержания углекислого газа в атмосфере, революции, которая способствует значительному росту, созданию рабочих мест и экономическому развитию во всем мире. With these three straightforward principles at its core, a global deal signed in Copenhagen can fire the starting pistol for the new industrial revolution, the low-carbon revolution, creating significant growth, job creation and economic development throughout the world.
Начать получать текстовые уведомления - СТАРТ Start getting text notifications - START
Мне посчастливилось иметь такой старт. I was privileged to have that kind of good start.
Может кипрская неудача спровоцирует новый старт? Could the Cypriot setback catalyze a fresh start?
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт. The Euro has experienced a hard but promising start.
Ты дал мне хороший старт, Микки. You gave me a head start, Mickey.
Он тот, кто дал мне старт. He's the one who gave me my start.
Новый старт для Европы в Латинской Америке? A Fresh Start for Europe in Latin America?
Я выиграл старт в стиле Ле-Мане. I won the Le Mans start.
Новый старт для режима нераспространения ядерного оружия A New Start for Non-Proliferation
Должникам, которые испытывают проблемы, нужен новый старт. Distressed debtors need a fresh start.
"Подготовить для потоковой передачи": выберите параметр "Быстрый старт". “Prepare for Internet Streaming”: Fast Start
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!