Примеры употребления "Ставки" в русском с переводом "bet"

<>
Вы как бы делаете ставки. You sort of place your bets.
Не делайте на это ставки. Don't bet on it.
Если это так, то все ставки отменены. If it does, then all bets are off.
Я никогда не проиграл ни одной ставки. I have never lost a single bet.
Мой отец делал у него ставки постоянно. My father used to place bets with him all the time.
Сейчас не время делать ставки против Китая. This is not a time to bet against China.
Что, расширенные ставки на осложнения при родах? Oh, what, a spread bet on birthing complications, perhaps?
Снимайте ваши семейные реликвии и делайте ставки! Pull out your family jewels and place your bets!
Не стоит делать ставки на быстрое восстановление США Don't Bet on a Quick US Recovery
Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры. He even makes a few bets on the Cubs and the Bears games.
Но он делает ставки, а не разрабатывает план. It is taking out bets, not planning.
Впрочем, здесь ставки сторонников Брексита становятся более рискованными. This is where the Brexit bet becomes riskier.
Делайте свои ставки сейчас, пока он не сдает. Get your bets in now before he goes evens.
Однако не стоит делать на это слишком большие ставки. Don’t bet on it, though.
Для многих это похоже на ставки в одну сторону. To many, this looks like a one-way bet.
Все эти ставки принесли ему и его клиентам хороший выигрыш. Both bets paid off handsomely.
Если Соединенные Штаты не начнут действовать, все ставки будут сняты. If the United States does not act, all bets are off.
В конце концов, где еще они сделают ставки на активы? After all, where else would they place their asset bets?
Обе эти ставки являются исключительно рискованными, однако альтернативных вариантов мало. Both bets are extremely risky, but there are few alternatives.
Я бы выпил много крепкого пива и сделал странные футбольные ставки. I would drink a bunch of hard lemmys and make outlandish football bets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!