Примеры употребления "Сможет" в русском

<>
Сколько Европы сможет вытерпеть Европа? How Much Europe Can Europe Tolerate?
Дебра сможет закрыть это дело. Debra will be able to close this case.
Ею не сможет управлять элита. It cannot be run by elites;
Скоро он сможет хорошо плавать. He will soon be able to swim well.
Сможет ли Индия этого достигнуть? Can India achieve this?
Она, скорее всего, сможет расти. It might be able to grow.
Но сможет ли она управлять? But can she lead?
Он сможет летать с невероятной скоростью. This includes being able to sustain incredible speeds.
Сможет ли ЕС пережить популизм? Can the EU Survive Populism?
Бетти сможет прийти ещё до полудня. Betty will be able to come before noon.
Великобритания сможет противостоять имперской России. Britain can stand up to imperial Russia.
Она сможет ответить на ваш вопрос. She will be able to answer your question.
По телефону, он сможет отмазаться. On the phone he can escape.
А он сможет потом нормально барабанить? Will he still be able to drum ok?
Доярка не сможет так отплатить. She couldn't reward you.
Россия не сможет освоить этот регион самостоятельно. Russia will not be able to develop the region on its own.
И мама сможет немного вздремнуть. And mama, she can take a little nap.
Сможет ли он хоть начать соревнование нормально? Will he even be able to enter the competition properly?
Сможет ли Россия заплатить долги? Can Russia Repay A Debt?
Так полиция сможет быстро опознать твое тело. That way the police will be able to quickly identify your body.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!