Примеры употребления "Слова" в русском с переводом "term"

<>
Какие слова ассоциируются с вашим брендом? What terms are associated with your brand?
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным. Protectionism in the classical sense of the term is unlikely.
Видимо, ты неправильно поняла значение этого слова. Perhaps you misunderstood the meaning of the term.
Итак, термин "хиральный" происходит от греческого слова "рука" So, the term "chiral" derives from the Greek word "hand"
включать слова «Facebook» или «FB» в свои значки и логотипы; Include the terms Facebook or FB in icons or logos
Я передам твои слова Владетелю, и попрошу его принять твое предложение. I will convey your message to the Keeper, and persuade him to accept your terms.
Действия Путина, особенно во время его третьего президентского срока, опровергают эти слова. Putin's actions, especially during his third presidential term, have belied these words.
Трудно поверить, что он не знает, насколько такие слова оскорбительны для афроамериканцев. It's hard to believe he doesn't know those are offensive terms for African-Americans.
Именно поэтому все преуспевающие общества являются капиталистическими в широком смысле этого слова: That is why all prosperous societies are capitalistic in the broad sense of the term:
11.2. Слова, употребленные в единственном числе, означают также множественное и наоборот. 11.2. In these Terms of Business the singular noun form shall mean and include the plural, and the plural noun form shall mean and include the singular.
Продолжайте использовать слова и фразы, которые люди уже знают и ассоциируют с вами. Continue to use terms and phrases that people already know and have come to associate with you.
В любом случае, такое поведение в реалистическом смысле этого слова рациональным назвать нельзя. In any case, such behavior is anything but rational in the realist sense of the term.
Это служит основой современной системы коллективной безопасности в самом широком смысле этого слова. That constitutes the essence of modern collective security in the broadest sense of the term.
Облигации перестали быть подходящим способом долгосрочного (в строгом смысле слова) вложения средств рядовых инвесторов. Bonds have become undesirable investments for the strictly long-term holdings of the average individual investor.
Варианты поиска в адресной строке позволяют уточнить условие поиска, предлагая подходящие слова в процессе ввода. Search suggestions in the address bar help you refine your searches by offering relevant search terms as you type.
Комментарии одобренных пользователей, в которых встречаются указанные в черном списке слова, публикуются без предварительной проверки. Comments closely matching these terms will be held for your approval — unless they were posted by someone on your approved user list.
Данные слова повторяются бесконечно, перекочевывая из речи в речь. Очевидно, такие речи составляют функционеры с небогатым словарным запасом. These terms are reshuffled endlessly in speech after speech, each apparently compiled by functionaries issued with the same short thesaurus.
Она отмечает, что слова «справедливость» и «равенство» не являются синонимами, и спрашивает делегацию, как она понимает эти термины. She noted that the words “equity” and “equality” were not synonymous and asked the delegation how it understood those terms.
А теперь слова "права человека" ни разу не встречаются в новой конституции, сожалеет он в беседе с "Welt am Sonntag". "And now the term human rights does not even appear once in the new constitution," he bemoaned in a discussion with "Welt am Sonntag."
Все слова и выражения, определенные в данных терминах, имеют те же значения в данном письме, если иное не определено контекстом. All words and expressions defined in the Terms of business shall, unless the context requires otherwise, have the same meaning in this Notice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!