Примеры употребления "Серьезный" в русском с переводом "serious"

<>
Серьёзный подход к Северной Корее Taking North Korea Seriously
Такой был серьезный маленький мальчик. Such a serious little boy.
Я должен дать серьезный ответ? Am I to give a serious answer?
Это - серьезный вопрос глобального масштаба. That is a serious global issue.
Эта колония испытывает серьезный кризис. This colony is undergoing a serious crisis.
Это серьезный эксперимент или ЗаГс? That is a serious experiment here or a marriage-market?
Это серьезный ответ на серьезную проблему. This is a serious response to a serious challenge.
И здесь уже разговор приобретает серьезный характер. It enables that conversation to get serious.
Он определил серьезный риск для нашего общества. He has identified a serious risk to our society.
Настоящий реслинг это серьезный и уважаемый вид спорта. Real wrestling is a serious and respectable sport.
Если это так, то Китай делает серьезный просчет. If so, China is making a serious miscalculation.
Существует серьезный риск того, что так не будет. There is a serious risk that it will not.
Мне жаль вас разочаровывать, но фехтование - серьезный спорт. Well, sorry to disappoint you, but fencing is a serious sport.
В декабре следующего года все примет серьезный оборот. Next December things will start getting serious.
Пожалуйста, не смешите меня в такой серьезный момент. Please, do not make me laugh at such a serious moment.
А это опасное безразличие - самый серьезный признак кризиса НАТО. That dangerous indifference is the most serious sign of NATO's crisis.
Еще один серьезный вопрос конституционного характера касается уровней правительства. The other serious issue of a constitutional nature is that of levels of government.
Серьезный дизайн, как и серьезная игра, это совсем другое. Serious design, serious play, is something else.
В самом Ливане застопорился серьезный внутренний диалог о будущем страны. In Lebanon itself, serious internal dialogue about the county's future remains stalled.
Эти четыре источника риска составляют необычайно серьезный набор геополитических вызовов. These four sources of risk constitute an unusually serious set of geopolitical challenges.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!