Примеры употребления "Свободных" в русском

<>
Это миф США - благословенной богом земли свободных. This is the myth of the US, the God-blessed land of the free.
23 января Совет Безопасности распространил заявление, в котором выразил сожаление о том, что проведение "свободных и честных выборов президента" ещё не началось. In this we have the clear support of the international community, with the United Nations Security Council giving its unanimous support to my demand for presidential elections.
Пороговое значение доступного места на диске (в МБ) для запуска свободных усечений. Available disk space (in MB) threshold for triggering loose truncation.
Национальная база данных свободных квартир. National spare room database.
Создание бюджета для занятых и свободных должностей. Create a budget for filled or vacant positions.
Как указано в пункте 21 документа IDB.27/10, средства, образовавшиеся за счет свободных остатков ассигнований и поступлений от новых государств-членов, были помещены на специальный счет. As stated in document IDB.27/10, paragraph 21, funds arising from unencumbered balances and income from new Member States were placed in a special account.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов. Crucially, the protesters did not demand free elections.
В декларации ясно оговаривается, что отказ правительства, находящегося у власти, передать власть победившей стороне после проведения свободных, справедливых и регулярных выборов является неконституционным. The declaration clearly stipulates that an incumbent government's refusal to relinquish power to the winning party after free, fair, and regular elections is unconstitutional.
51 413 LО04: До погрузки этих веществ навалом/насыпью необходимо удостовериться в том, что внутри трюма не содержится свободных органических веществ. 51 413 LO04: Any loose organic material shall be removed from holds before loading these substances in bulk.
Kлэй Ширки рассматривает когнитивный излишек - работу онлайн, которую мы проделываем за счет свободных мозговых клеток и которой потом делимся с другими. Clay Shirky looks at "cognitive surplus" - the shared, online work we do with our spare brain cycles.
Можно создать бюджет для занятых и свободных должностей. You can create a budget for filled or vacant positions.
с удовлетворением приняла к сведению отказ Японии от своей доли в свободных остатках ассигнований, поступлениях от новых государств-членов и поступлениях от процентов сверх бюд-жетной сметы; Noted with appreciation that Japan had renounced its shares of the unencumbered balances of appropriations, income from new Member States, and interest income in excess of budgetary estimates;
Финансовый кризис уничтожил все виды свободных денег. The financial crash eliminated all kinds of free money.
Речь о том, что западные лидеры должны прекратить закрывать глаза на совершенно очевидное невыполнение российскими руководителями своих международных обязательств, особенно что касается свободных и честных выборов и основных прав человека. It means Western leaders must stop closing their eyes to Russian leaders' clear noncompliance with international obligations, especially concerning free and fair elections and basic human rights.
Такие организации по-прежнему важны, однако доступность средств связи в эпоху Интернета привела к созданию свободных сетевых организаций с небольшим количеством участников и даже с одним или несколькими членами. Such organizations remain important, but the reduced cost of communication in the Internet era has opened the field to loosely structured network organizations with little headquarters staff and even to individuals.
Такая нехватка свободных мощностей в сочетании с сокращением накопленных запасов нефти привела к тому, что любой возможности сбоев в поставках и превентивному накоплению запасов стало придаваться гипертрофированное значение, и это вызвало дальнейшее повышение цен. Such insufficient spare capacity, together with declines in oil inventories, led to disproportionate weight being attached to any possibility of supply disruption and precautionary stockpiling, further raising prices.
Эрик, собери информацию о последних сданных или свободных домах в районе. Eric, pull up any information on recent rentals or vacant houses in the neighborhood.
На этот резервный фонд не распространяется действие положений 4.2 (b) и 4.2 (c) Финансовых поло-жений; поэтому любое имеющееся в резервном фонде сальдо не будет составлять часть свободных остатков ассигнований. This reserve is not subject to financial regulations 4.2 (b) and 4.2 (c); thus the balance, if any, available in the reserve will not form part of the unencumbered balances of the appropriations.
Напротив, Россия — это улей активности и свободных дебатов». On the contrary, Russia is a beehive of activity and of free debate.”
Также понятно, что он и российская администрация изо всех сил стараются поддержать видимость свободных выборов в России - по крайней мере, чтобы провести ясную черту между Россией и открыто единоличными диктатурами Средней Азии. Equally, he and the Russian administration have been at pains to maintain the appearance of free elections in Russia - at least sufficiently to draw a clear line between Russia and the open personal dictatorships of Central Asia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!