Примеры употребления "Свидания" в русском

<>
Пришло время для свидания, Коллинс. It's about time we went on a date, Collins.
А он получает супружеские свидания, и его сын живет на Медикейд? And he gets conjugal visits and his son is on medicaid?
Свидания в том году с тем старшеклассником, Люком. The tryst last year with that high schooler, Luke.
Слышал, и на свидания так одевалась. I heard you went on a date in these and slippers.
Опрошенные заключенные сообщили Рабочей группе о том, что до закрытия предварительного следствия и передачи дела в суд свидания не разрешаются. The Working Group has been informed by interviewed detainees that visits are not allowed until the preliminary investigation is closed and the case sent to court.
Возможно, она встречалась со своим вашингтонским другом для тайного свидания? Perhaps she was meeting her Washington friend for a secret tryst?
Мы не сможем соединить наши свидания? Can't we smush all these dates together?
За шесть лет не проиграл ни одного дела, выступал в Верховном Суде штата и он быстро добился для нас супружеского свидания. He hasn't lost a case in six years, he argued in front of the state Supreme Court and he made our conjugal visit happen pretty damn fast.
Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг. Our superb trysts aside, you are my only friend.
Не слишком распутно для второго свидания? Do you think it's too slutty for a second date?
«… сказал своей матери, что после январского свидания он опять подвергался электрошоку, а в течение последних десяти дней содержался в одиночном заключении. “allegedly told his mother that after the January visit further electric shocks had been applied, and that for the last ten days he had been held in solitary confinement.
И у них был клуб в лесу, куда все ходили на вечеринки и тайные свидания? And they had that clubhouse in the woods where they would all go for parties and secret trysts?
Я пришёл пожелать тебе удачного свидания. I wanted to wish you good luck on your date.
Следует отметить, что как в центрах предварительного заключения, так и в центрах исполнения приговоров свидания адвокатов с заключенными разрешаются в любое время суток. In both pre-trial detention centres and penitentiaries, lawyers are permitted to visit inmates at any time of the day or night.
Так значит, когда вы узнали, что ваш муж и босс ходили на эти свидания, вы ей ничего не сказали? So when you found out your husband and your boss were having these trysts, you said nothing to her?
У нас даже не было настоящего свидания. We haven't even really gone out on a date.
Он, как утверждается, сказал своей матери, что после январского свидания он опять подвергался электрошоку, а в течение последних десяти дней содержался в одиночном заключении. He allegedly told his mother that after the January visit further electric shocks had been applied, and that for the last ten days he had been held in solitary confinement.
Только безработные ходят на свидания по средам. Only unemployed people date on Wednesdays.
Первый этап осуществления этих мер начался в 2004 году и включал в себя организацию поездок для свидания с семьями и установление телефонной связи между разделенными общинами. The first phase of these measures began in 2004 and included exchanges of family visits and a telephone service between the separated populations.
Я не очень часто хожу на свидания. I don't go out on many dates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!