Примеры употребления "Сверху" в русском

<>
На панели сверху выберите Подсказки. In the tab bar at the top, select Cards.
Это не было "указом сверху". It's not being imposed by fiat from above.
Поместить в сковороду, насыпать вишенки сверху и запекать, пока шампур не начнёт легко выскальзывать. Pour into a pan, spread your cherries over the top and bake until the skewer inserted into the batter comes out clean.
Он слаб против удара сверху справа. He's weak against overhand right.
Близорукость европейской системы «сверху вниз» Europe’s Top-Down Myopia
Революция сверху в Саудовской Аравии Saudi Arabia’s Revolution From Above
Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, снизу герметичным стальным поддоном - то есть полностью запечатана. Over the top it was sealed with steel and glass, underneath it was sealed with a pan of steel - essentially entirely sealed.
Справа сверху - вера и терпение. And right at the top - faith and patience.
Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху. You would be issuing orders from above.
Возможно вы подумали что я не люблю Министерство сельского хозяйства США, и я не знаю что делать с их пирамидой - с той, которая перевёрнута вверх дном и с радугой сверху, не знаю. Now you've probably garnered that I don't love the USDA, and I don't have any idea what to do with their pyramid, this upside-down pyramid with a rainbow over the top, I don't know.
Только сдавай сверху колоды, ага? Let's deal from the top of the deck, huh?
Мы будем защищать мост и ворота сверху. We will cover the causeway and the gate from above.
Два резца сверху слева - коронки. The two incisors on her top left are fake.
Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли. From above the river looks like a serpent slithering through the jungle.
Поставьте сверху дату и пишите. Write the date at the top of the page, and write.
Это вид на вышку посреди тропического леса - сверху. This is the tower in the middle of the rainforest, from above.
Твигги, то же самое сверху. Twiggy, same up at the top.
Возможна организация сообщества снизу, но также возможно - сверху. That can mean community organizing from below, but it can also mean possibilities from above.
Она положила взбитые сливки сверху. She put whipped cream on top of my half-and-half.
Или, если осветить её сверху, она станет более осязаемой. Or if you light it from above, it becomes more solid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!