Примеры употребления "Сам" в русском с переводом на английский

<>
Он сам себе вырыл могилу. He's gabbling to himself.
Интерьер Ту-104, разработанный Юлией Туполевой, сам по себе стал сенсацией. Julia Tupolev’s interior for the -104 was a sensation in itself.
К марту 2010 года стало ясно, что греческий кризис сам собой не решится, и вот тогда Меркель – медленно, но уверенно – начала брать ответственность на себя. By March 2010, it was clear that the Greek crisis was not going to resolve itself, and Merkel, slowly but surely, began to take charge.
Хороший товар сам себя хвалит. Good wine needs no bush.
На своей печи каждый сам себе хозяин. You are your own master on your own stove.
Нужно выждать время, он сам. Let's give him a little time to sweat it out.
Но я думаю, процесс сам по себе показывает, насколько они изысканы. But I think the process, in itself, shows how exquisite they are.
Сам по себе, сегодняшний 750-миллиардный годовой уровень сбережений населения мог бы заменить собой эту величину в притоке капитала из-за пределов США. Taken by itself, today's $750 billion annual rate of household saving could replace that amount in capital inflows from the rest of the world.
Он сам по себе отшельник. He's pretty much a recluse.
Сам по себе этот подход представляет собой достойное выражение коллективной совести против террористов. In itself, this approach represents a worthy expression of collective conscience in opposition to the terrorists.
Он сам признался, он - юрист. He is a self-confessed lawer.
Сам по себе закон о некоммерческих организациях может показаться довольно слабым и неэффективным. In itself the NGO law may look relatively ineffectual.
Через два дня он сам выписался. He signed himself out after two days.
Гибкий рынок труда, как считают многие, не способен сам по себе способствовать интеграции. A flexible labor market, as many suggest, will not in itself promote inclusion.
Он сам является наставником многих людей. He also mentors a lot of people.
Автомобиль сам по себе не хороший и не плохой, всё зависит от водителя. A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Только * он сам * может разрушить чары. Only he can break the spell.
В Париже этот шаг сам по себе не вызвал крупной политической оппозиции по двум причинам. In Paris, the move has not in itself raised major political opposition for two main reasons.
Должно быть, он сам открыл шлюз. He must've opened the air lock by himself.
Сам по себе экономический рост не является целью. Нас больше должны заботить стандарты качества жизни. Growth is not an objective in itself; we should be concerned with standards of living.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!