Примеры употребления "Русский" в русском

<>
Как прошел "Русский марш-2012" How "Russian march-2012" went
Русский мост был построен в рамках подготовки к ряду важных мероприятий на востоке страны — таких, как саммит Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества. The Russky Island Bridge was built to help Russia tend to a number of big events happening in the east, like the Asia-Pacific Community Summit.
Чтобы превратить такое единодушие в прочную поддержку российских действий по защите своих политических интересов на Украине, Кремль со своими союзниками осенью и зимой 2014-2015 годов сосредоточил внимание на древней истории России, выдвинув на передний план ее не-западные ценности, необходимость сохранения национального единства, а также исторические и культурные связи, объединяющие восточнославянский (русский) мир. To convert that consensus into lasting support for Russia’s defense of its political interests in Ukraine, the Kremlin and its allies maintained a strong focus on Russia’s medieval history in the autumn and winter of 2014-15, foregrounding Russia’s non-Western values, the imperative of preserving national unity and the historical and cultural links uniting the East Slavic (Rus’) world.
Русский, он не сдержит клятва. Russian, he won't keep his word.
«Неустойчивый рубль — это плохо для нас, — сказал Владислав Корочкин, являющийся президентом подмосковной компании „Русский огород“, которая продает семена и растения, и импортирует примерно половину своего сырья. “This ruble volatility is bad for us,” said Vladislav Korochkin, president of Russky Ogorod, a mid-sized company based near Moscow that sells seeds and plants and imports about half its raw materials.
Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский. There's Armenian, Russian, French, English, Italian.
На данный момент в магазине «Русский пармезан» пармезана нет, зато есть свой вариант швейцарского эмменталя и горгонзолы, а также множество йогуртов с вареньем. Это самый популярный продукт магазина. For now, there is no Parmesan at Russky Parmesan, but there is his version of a Swiss Emmenthal, and Gorgonzola, and plenty of yogurt topped with sweet jams, the farm’s best seller.
я очень плохо знаю русский my Russian is very poor
Во-первых, он не русский. First, he is not an ethnic Russian.
Русский национализм стал мощной силой. Russian nationalism has become a potent force.
Оказывается, русский медведь умеет плавать The Russian Bear can certainly swim.
Русский национализм: пора бить тревогу The Moscow Riot And Russian Nationalism: It's Time To Start Worrying
Русский медведь стал сегодня «быком». The Russian bear is now a bull.
К разобщенной Европе подбирается русский медведь Europe Divided While Russian Bear Lurks, Hear The Bells Toll
Русский медведь снова залег в спячку. The Russian bear is back to hibernating.
ПТ-76: русский танк, который может плавать The PT-76: The Russian Tank That Can 'Swim'
Если Обама — мусульманин, тогда Трамп — русский шпион? If Obama is a Muslim, is Trump a Russian spy?
Это не сообщение, это долбаный русский роман. This isn't a text message, it's a freaking Russian novel.
В ответ русский царь мобилизовал свою армию. In response, the Russian Czar mobilized his forces.
Теперь вы можете купить себе русский истребитель You Can Now Buy Your Very Own Russian Fighter Jet
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!