Примеры употребления "Рея" в русском

<>
Однажды мы пошли посмотреть фильм Сатьяджита Рея. One afternoon we went to watch Satyajit Ray's film.
Рея Бауера, но его чувства не были взаимными. Ray Brauer, but the feelings just weren't mutual.
Возможно, позвонил в офис коронера, использовав номер удостоверения Рея для получения информации. Probably called the Coroner's Office, used Ray's badge number to get the information.
РГС уполномочила Клауса-Дитера Науджока, Пьера Жорже и Рея Уокера представлять СЕФАКТ ООН в совете ОРССИ. The CSG nominated Klaus-Dieter Naujok, Pierre Georget and Ray Walker to represent UN/CEFACT in the OASIS board.
Произношу тост за венчание Элис и Рея, ради кого мы собрались сегодня и ради кого вновь осветили церковь. Here's a toast to the marriage of Alice and Ray, for whom we are here assembled today, and to reconsecrate the church.
Есть ещё одна вещь, которая меня очень впечатлила много лет назад, это "Сила десяти", фильм Чарльза и Рея Имзов. And another thing that really impressed me a long time ago was "Powers of Ten," Charles and Ray Eames' film.
Уилкинс воспользовался помощью молодого Джона Рея (John Ray), ботаника, а также его наставника Фрэнсиса Уиллоби (Frances Willughby) для того, чтобы составить список видов, упомянутых в его эссе. Wilkins employed the young John Ray, a botanist and his zoologist patron Francis Willughby, to draw up the lists of species used in the Essay.
В чём дело, дьяволёнок Рей? What's up, Devil Ray?
Флаги всего мира гордо реют перед штаб-квартирой ООН. Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters.
Стайлз, Мэттьюс, рей по правому борту. Styles, Matthews, starboard yard.
Рей пытается перезаключить свою сделку. Ray tried to renegotiate his deal.
Чем дольше флаг НАТО будет реять над Грузией, тем больше преданности евроатлантической интеграции будет проявлять грузинский народ. The more the NATO flag flies in Georgia, the more the Georgian people will stay committed to Euro-Atlantic integration.
Мистер и миссис Рей Катлер. Mr. and Mrs. Ray Cutler.
Тут говорится, что парень по имени Рей Брауэр жил в квартире 536 около 3-х лет, до того дня когда он выпрыгнул из окна своей спальни - и умер на месте. It says that a guy named Ray Brauer lived in condo 536 for about three years, before one day, he decides to take a flying leap out the bedroom window - dead at the scene.
Я не контролирую финансовые ресурсы, Рей. I don't control the purse strings, Ray.
Почему бы России не помочь Китаю в финансировании и строительстве «Шелкового пути», тем более, что значительная его часть петляет по тем землям, над которыми когда-то реяло знамя Советского Союза? There is no reason why Russia can't help China in financing and developing the Silk Road, a large portion of which snakes through a land mass that once flew the Soviet Union flag.
Ну, ты же сдал дом, Рей. Well, you gave up the house, Ray.
Я играла, Рей, вошла в роль. I was just playing the part, Ray, going with it.
Это доктор Рей Ленгстон из криминалистической лаборатории. This is Dr. Ray Langston from the crime lab.
По мне так это иллюстрирует фистинг, Рей. To me that represents fisting, Ray.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!