Примеры употребления "Расходование" в русском с переводом на английский

<>
Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета. Spending it would not add to any country's fiscal deficit.
У правительств развивающихся стран имеется правильный ответ на нестабильное поступление доходов: гибкое расходование имеющихся средств. Governments in developing countries have the correct answer to the problem of revenue instability: expenditure flexibility.
постановляет в будущем стремиться к постепенному сокращению доли бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период в совокупном объеме ресурсов, настоятельно призывает ЮНИФЕМ продолжать тщательно проверять расходование средств на управление, с тем чтобы обеспечить направление еще большего объема финансовых ресурсов на осуществление программ, и настоятельно призывает далее ЮНИФЕМ активизировать свои усилия с целью достижения большей эффективности своих операций; Decides that future biennial support budgets should, as much as possible, aim at progressive decrease as a proportion of overall resources, urges UNIFEM to continue to exercise scrutiny of management costs so as to ensure an even higher allocation of funds for programmes, and further urges UNIFEM to increase its efforts to bring greater efficiency to its operations;
Подробнее о том, как работает расходование средств на рекламу. Learn more about how spending money on advertising works.
Такие финансовые правила, в частности, регламентируют поступление и расходование средств [счетов, предусмотренных в статье 18]. Such financial rules regulations shall, inter alia, govern the receipt and expenditure of funds under [the accounts established in Article 18.
постановляет в будущем стремиться к постепенному сокращению доли бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период в совокупном объеме ресурсов, настоятельно призывает ЮНФПА продолжать тщательно проверять расходование средств на управление, с тем чтобы обеспечить направление еще большего объема финансовых ресурсов на осуществление программ и настоятельно призывает далее ЮНФПА активизировать свои усилия с целью достижения большей эффективности своих операций; Decides that future biennial support budgets should, as much as possible, aim at progressive decrease as a proportion of overall resources, urges UNFPA to continue to exercise scrutiny of management costs so as to ensure an even higher allocation of funds for programmes, and further urges UNFPA to increase its efforts to bring greater efficiency to its operations;
Подробнее о том, как происходит расходование денег на рекламу, можно прочитать здесь. For a more detailed explanation of how spending money on advertising works, click here.
Такие финансовые правила и положения, в частности, регламентируют поступление и расходование средств счетов, предусмотренных в статье 18. Such financial rules and regulations shall, inter alia, govern the receipt and expenditure of funds under the accounts established in Article 18.
Учитывая нашу бедность, расходование большего количества денег на военную технику и снаряжение кажется безответственным. Given our poverty, spending more money on military equipment seems irresponsible.
Такие финансовые правила и положения, в частности, регламентируют поступление и расходование средств по счетам, предусмотренным в статье 18. Such financial rules and regulations shall, inter alia, govern the receipt and expenditure of funds under the accounts established in article 18.
Эта реструктуризация будет происходить независимо от того, будет ли дефицитное расходование или его не будет. That restructuring will occur, deficit spending or no deficit spending.
Ожидается, что расходование этих средств, весьма значительных в абсолютном выражении, позволит избежать заметно более масштабных последствий изменения климата. These expenditures, while large in absolute terms, are expected to result in the avoidance of climate change impacts of appreciably larger magnitude.
утвержденного лимита расходов или другого разрешения на расходование средств на конкретный период и/или конкретную цель; и/или An authorized spending limit or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or
В 11 отделениях деятельность по проектам и расходование средств начались до того, как были подписаны проектные документы или письма о взаимопонимании. In 11 offices, project activities were initiated and expenditure incurred before the project documents or letters of understanding were signed.
Традиционные инструменты внешней политики "мягкой власти" Саудовской Аравии - расточительное расходование нефтяных денег и Дава, "Призыв" - больше не являются эффективными. Saudi Arabia's traditional "soft power" foreign policy tools - lavish spending of oil money and da'wa, "the Call" - are no longer effective.
Во-первых, вызывает обеспокоенность то обстоятельство, что, несмотря на расходование крупных сумм денег и других ресурсов, масштабы насилия в отношении женщин фактически возрастают. First, it was disturbing that, despite the expenditure of large amounts of money and other resources, violence against women was actually on the increase.
В результате, ей пришлось пойти на дефицитное расходование – большая часть которого финансировалась из-за границы – для покрытия военных расходов. As a result, it has had to use deficit spending – much of it financed from abroad – to pay for the war.
Отделения ПРООН на местах не уполномочены производить расходование средств по получению телекса Управления координации гуманитарной деятельности, в котором говорится, что перевод средств осуществляется. UNDP field offices are not authorized to incur expenditures upon receipt of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs telex advising that the remittance of funds is in progress.
Ваша ставка будет установлена на уровне, который способствует максимизации конверсий и обеспечивает равномерное расходование бюджета на всем протяжении кампании. Automatic bidding sets your bid at a level that strives to maximize conversions while spending your budget evenly throughout the duration your campaign.
Поскольку на данном этапе объем работ и фактическое расходование средств по проекту генплана невелик, первый аудиторский доклад будет охватывать двухлетний период, завершающийся 31 декабря 2003 года. Since the activities and actual expenditures related to the capital master plan were limited, the first audit report would cover the biennium ending on 31 December 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!