Примеры употребления "Расследование" в русском

<>
Мы только начали расследование, мэм. We're just beginning the investigation, ma 'am.
Я закрываю это расследование, немедленно. I'm shutting this inquiry down with immediate effect.
ЮНИТ даже проводили у нас расследование. We've even got UNIT investigating.
Но ФБР все равно продолжало свое расследование. But the FBI probe rolled on.
Государство-участник должно обеспечить оперативное и беспристрастное расследование и изучение дела компетентными органами. State party to ensure prompt and impartial investigation and examination by competent authorities
НАСА начало небольшое внутреннее расследование по программе поддержания работоспособности спутников. NASA wants a discreet domestic inquest into its satellite maintenance program.
Вы оба замечательно провели расследование. Nice detective work, you two.
Секретариат в настоящее время ведет расследование этого вопроса в консультации с УСВН. The Registry is currently inquiring into this matter in consultation with OIOS.
Гилрой не ведет это расследование. Gilroy's not running this investigation.
В конце концов, начнётся полицейское расследование. At the very least, it'll open up a police inquiry.
Полагаю, оно затянется, это ваше расследование? It's going to take a long time, I guess, the investigating, then?
Расследование связей Трампа и России скоро примет еще более скверный оборот The Trump-Russia Probe Is About to Get Uglier
Расследование, проводимое спецслужбами — в рамках которого, по словам директора ФБР Джеймса Коми (James Comey), изучается возможная преступная деятельность — продолжается. The intelligence investigation — which FBI Director James B. Comey says includes examination of potential criminal activity — goes on.
(Согласно результатам проведенного недавно опроса, независимое расследование поддержали 66% респондентов в противовес 29%.) (In the latest Quinnipiac poll voters favor an independent inquest by a 66 to 29 percent margin.)
Посмотрите, российское расследование — это мистификация. See, the Russia investigation is a hoax.
Расследование по делу спасения Браттона, доклад оружейного мастера. Inquiry into the Bratton extraction, armourer's report.
Тщательное расследование этого дела является хорошей вещью. Thoroughly investigating this is a good thing.
Россия, Катар и Чемпионат мира: начатое ФБР расследование может сорвать реформу ФИФА The FBI’s Probe Into the Russian and Qatari World Cups Could Undermine FIFA Reform
Расследование представляет собой независимый и объективный анализ, подготовку документации, изучение и представление отчетности по заявлениям о мошенничестве, проступках или нарушении правил. Investigation is an independent and objective review, documentation, examination and reporting on allegations of fraud, misconduct or wrongdoing in accordance with regulations.
Во время пожара в тюрьме был убит один заключенный, однако этот случай по-прежнему является предметом рассмотрения, и в связи с ним будет проведено коронерское расследование. One prisoner had been shot and killed during the prison fire, but the incident was still under investigation and there would be a coroner's inquest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!