Примеры употребления "Района" в русском с переводом "area"

<>
Я исследую условия труда в компаниях этого района. I'm investigating working conditions at companies in the area.
Израиль должен вывести свои войска из этого района. Israel must withdraw the Israel Defense Forces from the area.
40 изделий из камня разного размера из района Буркана; 40 pieces of flint stones of various sizes from Burqan area;
телефонные звонки в провинции: наберите код района + номер телефона; Provincial calls: dial area code + phone number;
Полицейские подразделения прочесывают каждую квартиру, в 20 кварталах района Watertown. Police units searched door-to-door over a 20-block area here in Watertown.
• достигнуть взаимоприемлемого соглашения, касающегося территории Абьей, ключевого спорного пограничного района; • reach a mutually satisfactory agreement concerning the territory of Abyei, a key disputed border area;
Полиметаллические конкреции встречаются и в других частях международного района морского дна. Polymetallic nodules are to be found in other parts of the international seabed area.
5 небольших изделий из камня разного размера из района Буркана, 1984; 5 small flint stones of various sizes from Burqan area, 1984;
Он работает ассистентом по разносу багажа в самых элегантных курортах района. He's a bellhop at one of the finest resorts in the area.
прямые международные телефонные звонки: наберите 001 + код страны + код района + номер телефона; International direct calls: dial 001 + country code + area code + phone number;
обычного для данной разновидности внешнего вида с учетом района и года выращивания; Of normal appearance for the variety, bearing in mind the producing area and year;
географические и экологические характеристики намеченного района или площадки для предлагаемого вида деятельности; The geographical and ecological characteristics of the area or site intended for the proposed activity;
Не хочу ни на кого давить, но для этого района, рента очень разумная. I don't want to pressure whomever, But for the area, the rent is very reasonable.
Когда началась война, мужчины из моего района (Ибараки, восточная Япония), пошли в армию. When the war started, the other men in my area [Ibaraki, east Japan] went to be soldiers.
Канада также представила данные в отношении своего района регулирования содержания оксидов серы (РРОС). Canada also submitted data for its sulphur oxides management areas (SOMA).
Ну, мы над этим работаем, но, она уже давно переехала из того района. Well, we're working on that, but she's moved away from the area.
основной единицей для определения разведочного района должен быть блок площадью 20 квадратных километров. The basic unit for defining the exploration area should be a 20 square kilometre block.
Идентификатор приложения включает два параметра: код обозначенного района (КОР) и функциональный идентификатор (ФИ). The application identifier consists of two values: the Designated Area Code (DAC) and the Function Identifier (FI).
междугородние телефонные звонки в Индонезии: наберите код района (Джакарта- 021, Бали- 0361) + номер; Long-distance calls within Indonesia: dial the area code (for Jakarta 021, for Bali 0361) + the number;
Таким образом, Зимбабве не рискует потратить время, усилия и ресурсы на расчистку незагрязненного района. This way, Zimbabwe does not run a risk of spending time, effort and resources clearing an uncontaminated area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!