Примеры употребления "Путешествия" в русском с переводом "traveling"

<>
Например, выбрать компаньонов для путешествия? Like selecting your traveling companions?
Путешествия, ремонт квартиры, воспитание щенка лабрадора. Traveling, redecorating, adopting a Labrador.
Я сделала это фото во время своего путешествия. II took that photo while I was traveling.
Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия. Some people think the president spends too much time traveling.
Он не медлит, но после того путешествия, за которым мы только что наблюдали, кажется, что он еле идет. He saunters - he saunters at a good clip, but as compared to all the traveling we've just seen, he's sauntering.
Помню, во время путешествия я встретил того удивительного человека, с которым познакомился, ещё когда рисовал карикатуры. Он оказался итальянским художником. When I went traveling, I remember, I met this fabulous old man, who I met when I was caricaturing, who turned out to be an artist, in Italy.
в колледже - в общежитии, во время путешествия - в гостиничном номере, в палатке - соорудить что-то из ничего, может быть, на катере. college - in your dorm, traveling - in a hotel room, camping - rig up basically nothing, maybe a boat.
Я знал, как вы ждёте путешествия в Кесарию вместе с вашей супругой, и я думал, что могу разрешить эту ситуацию, не нарушая ваших планов. I know how much you've been looking forward to traveling to Caesarea with your wife, and I believed I could resolve the situation without disrupting your plans.
Вам нужна компания в путешествии? You need a traveling companion?
Путешествие на Марс на бессмертных плазменных ракетах Traveling to Mars with immortal plasma rockets
Вещи, которыми я сейчас занимаюсь - путешествие в Канны. Doing things like I'm doing right now - traveling to Cannes.
Он отправился в путешествие по Америке, чтобы ощутить вкус жизни. He is traveling across America to get the taste of life here in the United States.
Все семьи вели себя очень осмотрительно при подготовке к путешествию. Well, all the families took the same cautious approach while traveling.
и мне в путешествиях доводилось встречать молодых людей, утративших надежду. And as I was traveling around, I kept meeting young people who'd lost hope.
Я уволился из газет, закрыл школу, сложил карандаши, кисти и чернила. Я решил отправиться в путешествие. I quit my job at the papers, I closed my school, and I wrapped up my pencils and my brushes and inks, and I decided to go traveling.
Но, что самое важное, во время путешествий я учил детей рисовать шаржи, а в ответ я научился от них быть непосредственным, But, most importantly, while I was traveling, I taught children cartooning, and in exchange, I learned how to be spontaneous.
Аплодисменты) Когда заходишь на автостоянку, в её коридоры, то это, как путешествие в параллельный мир через автомобили и цвета внутрь обращённого к югу городского оазиса. So if you go back into the parking, into the corridors, it's almost like traveling into a parallel universe from cars and colors, into this sort of south-facing urban oasis.
В середине моих путешествий мне стукнуло 40 и я стала ненавидеть свое тело, что, кстати, было положительным моментом, поскольку, чтобы возненавидеть его, тело должно существовать. In the middle of my traveling, I turned 40 and I began to hate my body, which was actually progress, because at least my body existed enough to hate it.
У меня появилась мысль отправиться в воображаемое путешествие по Риму на разном транспорте, так, чтобы, передвигаясь по городу на разной скорости, увидеть Рим со всех сторон. But one of the ideas that emerged from some of those sketches was the notion of traveling through Rome in different vehicles at different speeds in order to show the different aspects of Rome.
Имейте в виду, что если вы отметили Страницу, как понравившуюся, находясь в путешествии, локализованная для посещенной вами страны версия может показываться вам и после возвращения домой. Keep in mind that if you like a Page while you're traveling, you may see updates for the country you're visiting even when you return home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!