Примеры употребления "Публиковать" в русском

<>
Мы всегда предпочитаем публиковать материалы. We have always erred on the side of publishing.
Дублированные публикации нельзя публиковать последовательно. Duplicate posts cannot be published consecutively.
И ни в коем случае нельзя было ее публиковать. But it should have never have been released.
Не публиковать до 10-го января NOT TO BE PUBLISHED BEFORE JANUARY 10
Публиковать новости в ленте группы. Post stories to the group feed
Публиковать доклад Файнстайн о ЦРУ во время войны — исключительно опрометчивый шаг Releasing the Feinstein report is an act of exceptional recklessness
публиковать новости Open Graph на Facebook. Publishing open graph stories to Facebook.
Разрешить публиковать фото и видео Allow photo and video posts
Всегда проверяйте код Messenger в контексте, перед тем как его публиковать. Always test your Messenger Code in context before releasing the Code publicly.
Смогу ли я публиковать свою игру? Can I publish my game?
Так зачем же публиковать документы сейчас? So why post the documents now?
Но единственный реальный способ узнать это — посмотреть, какие данные будет публиковать Росстат. But the only real way to find out will be to examine future Rosstat data releases.
Смогу ли я публиковать свои приложения? Will I be able to publish my app?
Снимите галочку Публиковать, а затем нажмите Сохранить. Click to uncheck Post. Click Save
Сама служба заявила, что закон не запрещает публиковать данные по налогам во время аудита. The IRS has said that there is no legal prohibition on releasing taxes while they are under audit.
Чтобы публиковать моментальные статьи, необходимо следующее: To begin publishing Instant Articles, you must have:
Кто может публиковать элементы в ленте действий клуба? Who can post to a club’s activity feed?
Специальные положения о конфиденциальности в отношении данных о торговле также позволяют публиковать данные в этой форме. Special confidentiality provisions for trade data also allow data to be released in this form.
Чтобы редактировать или публиковать черновики для своей Страницы: To edit or publish drafts for your Page:
Дважды подумайте перед тем, как публиковать личные данные. Think carefully before you post personal information.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!