Примеры употребления "Простые" в русском с переводом "ordinary"

<>
Это не простые научные споры. This is no ordinary academic debate.
Однако простые россияне не слепы. Ordinary Russians are not blind.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали. But they have not gone unnoticed among ordinary Arabs.
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя. But ordinary Europeans should not be fooled.
Это совсем не то, что ожидали простые саудовцы. This was not what ordinary Saudis expected.
Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла? Why do good, ordinary people sometimes become perpetrators of evil?
Ты делаешь самые простые вещи с необычайной грациозностью. You do the most ordinary things with extraordinary grace.
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama;
В этом также могут помочь субъекты частного сектора и простые граждане. Private-sector actors and ordinary citizens can also help.
простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя. ordinary citizens cannot so easily escape the impact of international-pariah status.
Что еще хуже, простые сербы видят в этом явный международный двойной стандарт. Worse, ordinary Serbs see an obvious international double standard.
Но простые люди подверглись огромному давлению, чтобы приспособиться быстро и временами мучительно. But ordinary people were put under tremendous pressure to adjust quickly, and sometimes painfully.
Простые люди уже разгневаны на клептократическую элиту, выводящую из страны государственные деньги. Ordinary people are already angry at a kleptocratic elite that siphons off public money.
Это двадцать первый век, и простые люди хотят формировать политику своей страны. This is the twenty-first century, and ordinary people want to shape their country’s politics.
Простые американцы задаются теми же вопросами, что и люди во всем мире: Ordinary Americans are asking themselves the same questions that people around the world are asking:
Впрочем, политический класс Германии, как и простые немецкие Михели, отказываются признавать реальность. But Germany’s political class, like its ordinary Michels, are in denial.
Почему тогда простые налогоплательщики должны платить по счетам, чтобы выручить финансовый сектор? Why, then, should ordinary taxpayers foot the bill to bail out the financial industry?
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; им не хватает терпения. Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama; they lack patience.
Простые попытки Россиян защитить свою частную собственность похожи на протесты начала 2010 года. Ordinary Russians’ efforts to protect their private property are similar to the protests of the early 2010s.
Социальные и психологические исследования объясняют, как простые хорошие люди могут измениться без наркотиков. So social and psychological research reveals how ordinary, good people can be transformed without the drugs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!