Примеры употребления "Продолжаю" в русском с переводом "keep"

<>
Простите, я продолжаю нести чепуху. Forgive me, I keep saying stupid things.
Именно поэтому я продолжаю так говорить. Which is why I keep using that word.
Послушай, я продолжаю говорить тебе, Сабрина. Look, I keep telling you, Sabrina.
Я продолжаю твердить этим людям о моей родинке. I keep telling these people about my birthmark.
Все в полном порядке, но я продолжаю слышать шаги. Everything's shipshape, but I keep hearing footsteps.
Я просто продолжаю бежать, пока не выйдет мое время. I'm just keeping the meter running until my time is up.
Я просто продолжаю думать о том как Грин украл Рождество. I just keep thinking about How the Grinch Stole Christmas.
И я продолжаю размышлять, снова и снова, над этим вопросом. And I kept thinking over and over again this question.
Как насчет я продолжаю работать и предоставляю вам всем скидку? How about I keep working And I put you all on my friends and family discount plan?
Я продолжаю проигрывать это в голове каждый момент, пытаюсь увидеть всё иначе. I keep on replaying it in my mind every waking moment, trying to see another way.
Вот почему я продолжаю ходить в этот спортивный зал перед каждым 1 сентября. This is why I keep going to the gym as each 1 September approaches.
Прости, что продолжаю тебя донимать, но что ты решила по поводу изменения локации? Sorry to keep bugging you, but where have you landed on the venue change?
Я продолжаю думать о той женщине и её поезде полным казаками и убийцами. I keep thinking about that woman, her train full of Cossacks and murderers.
Я продолжаю думать, что он собирается вызвать нас по рации и дать нам задание. I keep thinking he's going to beep in on the walkie talkie and give us some assignment.
Я уже знаю, что я провалила, поэтому не знаю почему я продолжаю нажимать кнопку обновить. I already know I failed, so I don't know why I keep hitting the refresh button.
Я продолжаю думать, насколько это было паршиво - когда Джо застал нас там в таком виде. I just keep thinking of how crappy it was to let Joe see us like that.
Я продолжаю видеть ее, но она не похожа на других призраков, хоть и тоже не реальна. I keep seeing her, she's not like one of your revenants but she's not real either.
Мы делали это за твоей спиной, а теперь все всплыло, потому-что я продолжаю пытаться тебя убить. We've been doing it behind your back and now it's all come out because I keep on trying to kill you.
Я начал размышлять об взаимосвязи между коммуникацией, СМИ и коллективным действием, когда я писал "Умную толпу", и когда я закончил книгу, то понял, что продолжаю думать об этом. I started thinking about the relationship between communication, media and collective action when I wrote "Smart Mobs," and I found that when I finished the book, I kept thinking about it.
Послушай, я знаю, что не можешь перезвонить мне но я продолжаю думать что если я просто оставляю эти сообщения что когда ты вернешься домой это будет выглядеть, что ты никогда не уходил. Look, I know that you can't call me back, but I keep thinking if I just leave these messages that when you do come home it'll be like you never left.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!