Примеры употребления "Продолжают" в русском с переводом "continue"

<>
Египетские власти продолжают расследовать атаку. Egyptian officials are continuing to investigate the attack.
Сегодня истории продолжают переступать границы. Today, stories continue to transcend borders.
Власти Египта продолжают расследование терактов. Egyptian officials are continuing to investigate the attack.
Но они продолжают свой труд. But their work continues.
Но геополитические риски продолжают расти. But geopolitical risks are continuing to proliferate.
Новые инфекции продолжают опережать попытки лечения. New infections continue to outpace treatment efforts.
Во-первых, ценовые давления продолжают спадать. For one, price pressures continue to dissipate.
Цены на сырьевые товары продолжают снижаться. Commodity prices continue to decline
Ужасы землетрясения на Гаити продолжают раскрываться. The horrors of Haiti’s earthquake continue to unfold.
Почему так много людей продолжают курить? Why do so many people continue smoking?
Но чиновники ВОЗ продолжают оправдывать свои действия. And yet WHO officials continue to defend their actions.
напротив, они продолжают продавать Китаю современное оружие. on the contrary, they continue to sell the Chinese advanced weapons.
Реальные доходы и личное потребление продолжают стагнировать. Real wages and personal consumption continue to stagnate.
Поскольку они продолжают расследовать его душераздирающую историю. As they continue to investigate his harrowing story.
А после первой Мировой они продолжают подниматься. And then after the First World War, they continue up.
Сейчас аналитики продолжают работать с захваченными документами. Analysts are continuing to review the documents.
Плюс, цены на железную руду продолжают снижаться. Plus iron ore prices continue to decline.
Эмигранты продолжают тысячами пересекать хрупкие границы Европы. Migrants continue to arrive by the thousand at Europe’s fragile borders.
Причина взрыва неизвестна, и чиновники продолжают своё расследование. The cause of the explosion is unknown, and the officials are continuing their investigation.
Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем. Backroom dealings and violence continue to rule the day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!