Примеры употребления "Продолжать" в русском с переводом "continue"

<>
Полагаю, мы будем продолжать бездельничать. I guess we'll just continue to twiddle our thumbs.
Зачем продолжать толкать нашу удачу? Why continue to push our luck?
Оповещения будут продолжать запускаться бесконечно. Alerts continue to be triggered indefinitely.
Я буду продолжать это делать. I will continue.
Это должно вдохновить их продолжать реформы. It should reinforce their will to continue with other EU-associated reforms.
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться. Clearly, the epidemic will continue to spread.
Продолжать вооруженную борьбу «Хамасу» будет нелегко. Continued armed struggle by Hamas will not be easy.
Сторонники режима будут продолжать им противодействовать. Regime loyalists will continue to push back.
Тогда я буду продолжать с рассадкой. Then I'll continue with the seating chart.
На странице нет ошибок, можно продолжать работу. There are no errors on the page, and you can continue.
Они не могут продолжать стоять в стороне. They cannot continue to sit on the sidelines.
Еврозона должна продолжать гнуть, но не сломать. The eurozone must continue to bend, if it is not to break.
Ее присутствие дает нам преимущество продолжать сопротивляться. Her presence gives us an advantage to continue the resistance.
Должны ли продолжать стоять к миру спиной? Should we continue to turn our backs?
Вы можете продолжать изобретать и вводить новшества. You can continue to innovate and invent.
На странице имеются ошибки, но можно продолжать. There are errors on the page, but you can continue.
Таким образом, наша судьба - продолжать поиски знаний. It is thus our fate to continue the quest for knowledge.
Угроза террористических атак внутри страны будет продолжать расти. The threat of terrorist attacks inside the country will continue to rise.
Постоянная поддержка международного сообщества будет продолжать оставаться существенной. The international community’s continued support also will remain essential.
Итак, пока что Германия будет продолжать финансировать Грецию. So Germany will continue to finance Greece for the time being.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!