Примеры употребления "Продвижение" в русском

<>
Сколько стоит продвижение в Instagram? How much does it cost to create a promotion from Instagram?
Рекомендации направлены на продвижение трех основных целей. The guidelines aim to advance three key objectives.
Их продвижение было остановлено широкой рекой. Their progress was stopped by a wide river.
Продвижение публикаций через приложение Instagram Promoting Posts from the Instagram App
Продвижение гендерного равенства, также требует внесения изменений в политику и нормативные акты. Advancing gender equality also requires changes to policies and regulations.
Экономическое продвижение воспринимается, как вестернизация или, что еще хуже, индиализация. Economic advancement is taken to mean Westernization or worse, Indianization.
Продвижение вперед, несомненно, привело бы к «тотальной войне». Pushing on would undoubtedly result in ‘total war.’”
Наконец, Координатор благодарит все делегации, наблюдателей, международные организации, неправительственные организации и, самое главное, выжившие жертвы ВПВ за их неоценимую поддержку и активные лепты в поступательное продвижение этой важной работы по Протоколу V. Finally, the Coordinator thanks all delegations, observers, international organisations, non-governmental organisations and, most importantly, ERW survivors, for their valuable support and active contributions in moving forward this important work under Protocol V.
Но продвижение демократии не должно быть руководящим принципом американской внешней политики, и этот курс точно не следует проводить в ущерб другим геополитическим целям. But democracy promotion should not be a leading tenet of U.S. foreign policy, and it should certainly not be pursued to the detriment of other geopolitical goals.
Для их восстановления требуется не что иное, как продвижение вперед, наконец-то, к сильному, сплоченному Европейскому Союзу. Repairing them requires nothing less than pressing ahead, at long last, toward a strong, united Europe.
Им были организованы семинары и совещания по таким проблемам, как осуществление мер в интересах лиц африканского происхождения в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, равноправие и недискриминация на рабочем месте, просвещение в борьбе с расизмом, а также региональные семинары, призванные обеспечить продвижение вперед на пути осуществления Дурбанской декларации и Программы действий. It has organized workshops and meetings on issues such as affirmative action for people of African descent in Latin America and the Caribbean, equality and non-discrimination in the workplace and educational measures to combat racism, as well as regional seminars on carrying forward the process of implementing the Durban Declaration and Programme of Action.
Несмотря на растущую обеспокоенность по поводу корпоративного долга Китая, – который сейчас близок к 170% ВВП, – и опасений по поводу возможной ловушки среднего дохода, быстрая цифровизация позволит китайской экономике продолжить продвижение по цепочке создания стоимости. Despite growing concerns about China’s corporate debt – which is now close to 170% of GDP – and its ability to escape the middle-income trap, rapid digitization will allow the Chinese economy to continue moving up the value chain.
Продвижение будет работать следующим образом. Here's how people can see your promotion:
Немцы теряли незаменимых ветеранов, а Советы сковывали продвижение немецких танков. The Germans were losing irreplaceable veterans, while the Soviets were stifling Panzer ground advances.
Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству». Respect for common values will reinforce progress towards a strategic partnership.”
Продвижение призыва к действию вашей Страницы Promoting Your Page's Call to Action
У реалистов стабильность и порядок превосходят по важности защиту прав человека и продвижение демократии. For realists, stability and order should take precedence in foreign policy over promoting democracy or advancing human rights.
Экономическое продвижение воспринимается, как вестернизация или, что еще хуже, индианизация. Economic advancement is taken to mean Westernization or worse, Indianization.
Продвижение к иракской границе заставит их бороться за те населенные арабами земли, на которых они, вероятнее всего, не смогут задержаться. Pushing toward the Iraqi border would involve fighting for more Arab-populated land that they’d be unlikely to hold onto.
Вместо этого, более вероятно, что немецкие лидеры станут проводить более мелкие, хотя и символически важные инициативы с правительством Макрона, такие как совместные инвестиционные проекты, гармонизация ставок корпоративного налога, более тесное сотрудничество в области безопасности и обороны и продвижение вперед на цифровых и энергетических фронтах. Instead, German leaders are more likely to pursue smaller though symbolically important initiatives with Macron’s government, such as joint investment projects, the harmonisation of corporate tax rates, closer security and defence cooperation, and moving forward on the digital and energy union fronts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!