Примеры употребления "Принадлежит" в русском с переводом "belong"

<>
И он принадлежит Дозору Смерти. And it belongs to Death Watch.
Этот дворец принадлежит архиепископу Йоркскому. This palace belongs to the Archdiocese of York.
Почему она не принадлежит всем? Why does it not belong to everyone?
Это место принадлежит Майклу Ньюбери. Place belongs to Michael Newbury.
Тем временем, политика принадлежит элитам. Meanwhile, politics belongs to the elites.
Этот велосипед принадлежит нашей школе. That bicycle belongs to our school.
— Монополия власти принадлежит старой группе». “The monopoly of power belongs to the old group.”
Ну, этот трейлер принадлежит Тэнси. We, this trailer, uh, belongs to Tansy.
Склад, который принадлежит Альфонсе Хойту. A warehouse that belongs to Alphonse Hoyt.
Моя жизнь принадлежит моей стране. My life belongs to my country.
Земля принадлежит департаменту городской собственности. The actual land belongs to the Department of City Property.
Принадлежит парню по имени Мосс. Belongs to a feller named Moss.
Поистине, мое сердце принадлежит другой. Verily, my heart belongs to another.
Право решающего голоса принадлежит мне. The voting stock belongs to me.
Третье судно принадлежит мистеру Герону. The third vessel belongs to Mr. Garon.
Он принадлежит к большой семье. He belongs to a large family.
Джейн, Красный Джон теперь принадлежит Боско. Jane, Red John belongs to Bosco now.
Но ваша жопа принадлежит морской пехоте! But your ass belongs to the Corps!
Сегодня наука принадлежит быстро глобализирующемуся миру. Today, science belongs to a rapidly globalizing world.
Теперь она принадлежит машинисту из Огайо. Now it belongs to some machinist in Ohio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!