Примеры употребления "Появилась" в русском с переводом "turn up"

<>
Она так и не появилась. She did not turn up.
Он ждал её у дома, но она не появилась. He waited outside, she didn't turn up.
И вот вчера вечером она появилась, безумная, с лауданумом и совсем слабая. Then last night, she turned up, mad with laudanum and weaker than ever.
Например, благодаря" теоретику заговора" Алексу Джонсу появилась документация о микроволновых технологиях, которые используются полицией на гражданах США. For example, it took a "conspiracy theorist," Alex Jones, to turn up documentation of microwave technologies to be used by police forces on US citizens.
Вы сказали, что немедленно заявили об исчезновении Джейн, но полиция говорит, что такая запись появилась лишь на прошлой неделе, когда её хватились в Кембридже. You said you reported Jane missing straightaway, but the police say there's no record of that until she didn't turn up at Cambridge, last week.
Бежан так и не появился. Bejan never turned up.
Он не появится этим вечером. He won't turn up tonight.
Он появился некстати на коктейльном приеме. He turned up, inopportunely, at a cocktail party.
Когда появятся Spice Girls, зови, ок? Tell us when the Spice Girls turn up, too, yeah?
Ты появился тут как снег на голову. You turn up here out of the blue.
Он появился на пороге буквально час тому назад. Did we 'ell, he just turned up on t' doorstep like an hour ago.
Я пойду обратно на случай, если он появится. I'll go back to the office and see if something turns up.
Он появился там, когда я доставал запаску из машины. He turned up as I was taking the spare wheel out of the car.
Мы вернемся через 7 минут, так что она появится. We're back in seven minutes, so she's gonna turn up.
Решил дождаться его там, считая, что рано или поздно он появится. Waited, figuring he'd turn up sooner or later.
Одному Богу известно, что бы произошло, если бы не появился мистер Харрис. God knows what might have happened if Mr Harris hadn't turned up.
Ну, это только до тех пор, пока не появится место в хостеле. Well, it's only till a hostel place turns up.
Было ясно, что это банда, но не было никаких доказательств, пока не появилось наше оружие. Gang unit's all over it, but they had no physical evidence until our weapon turned up.
В блоге ресурса «ЖивойЖурнал» опубликован снимок плаката неизвестного происхождения, который появился во многих московских лифтах. Zhivoy Zhurnal published a photo of a grim poster of unknown provenance that has mysteriously been turning up in the capital’s elevators.
Несколько недель спустя в сети появились адреса личной электронной почты и номера телефонов почти 200 законодателей. A few weeks later, the personal e-mail addresses and phone numbers of almost 200 lawmakers turned up online.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!