Примеры употребления "Потребовать" в русском с переводом "require"

<>
Как потребовать код доступа для покупок How to require a passkey for purchases
Как потребовать код доступа для входа How to require a passkey to sign in
Потребовать смену пароля при следующем входе. Require password change on next logon
Решение 2. Потребовать пароль для выполнения входа Solution 2: Require a password to sign in
Новые игры также могут потребовать наличия обновления. New games might also require the update before you play them.
[Кредитор может потребовать от конкурсного управляющего предоставление обеспечения]. [The creditor may require the insolvency representative to provide security].
Другие инструменты и отрезки могут потребовать изменения входных параметров. Other instruments and timeframes may require different input parameters.
В любом случае, мы можем потребовать доказательства вашей личности. In either event, we may require evidence of your identity.
Это может потребовать финансовой помощи со стороны международного сообщества. That might require financial assistance from the international community.
Например, поставщик может потребовать предоплаты за определенные товары или услуги. For example, a vendor might require a prepayment for specific goods or services.
Ни работодатели, ни страховые компании не могут потребовать генетического тестирования. Neither employers, nor insurance companies, may require genetic testing.
либо потребовать нового протокола испытания от технической службы, уполномоченной проводить испытания. require a further test report from the technical service responsible for conducting the tests.
Можно потребовать код доступа при любой покупке в службе Xbox Live. You can choose to require a passkey as part of any purchase on Xbox Live.
(a) потребовать немедленной оплаты каких-либо сумм, которые причитаются нам от вас; (a) require immediate payment of any amounts you owe us;
Можно использовать эти поля заголовка, чтобы потребовать дополнительные сведения о расходах сотрудников. You can use these header fields to require more information about the expenses incurred by employees.
Ситуация может потребовать от руководства ЕС руководствоваться не внешнеполитическими устремлениями, а экономическим реализмом. This may require EU leadership to downplay its foreign policy aspirations for its economic realism.
Урегулирование гуманитарных издержек за счет балансирования военных надобностей НППМ может потребовать всеобъемлющего подхода. Addressing the humanitarian impact by balancing the military requirement of MOTAPM may require a comprehensive approach.
потребовать, чтобы эта сеть была доступна всем, чтобы она была с открытыми стандартами; require that the mesh be open to all, with open standards;
Игры с использованием сенсора Kinect для Xbox One могут потребовать различного уровня физической активности. Gameplay with the Kinect for Xbox One sensor may require varying amounts of physical activity.
Цветная металлургия: Необходимо потребовать использования на шахтах в основном крупного высокоэффективного и энергосберегающего оборудования. Nonferrous metal industry: Mines should be required to use primarily large, highly efficient and energy-saving equipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!